Английский - русский
Перевод слова Second

Перевод second с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второй (примеров 20000)
Juanito would revive his career at Burgos CF, helping them win the second division in 1975-76. Хуанито продолжил свою карьеру в «Бургосе» и помог клубу выиграть второй дивизион в сезоне 1975/76.
Please know that I have been designated the second queen. Пожалуйста, знайте, что меня назначили второй царицей.
Then move on to the second. Переходите сразу ко второй, если хотите.
They're elected by The Electoral College, which meets on the first Monday after the second Wednesday in December... Они избираются коллегией выборщиков, которая собирается в первый понедельник после второй среды в декабре...
She's got a second interview with Kenny Medford. У неё второй допрос Кенни Медфорда.
Больше примеров...
Секунда (примеров 343)
Because it's like every second of that routine, every word, has to be perfect. Потому что каждая секунда этого выступления, каждое слово, должно быть идеальным.
I hate to bother you, but do you have a second? Не хочу беспокоить, но у вас есть секунда?
And since I had only a fraction of a second to mull Так как у меня была секунда на размышления, я выбрал это
Every second we waste... Каждая секунда, что мы теряем...
It will only take a second, chloe. Всего одна секунда, Хлои.
Больше примеров...
Во-вторых (примеров 5940)
Second, reconciliation is not to be conceived as a substitute for justice. Во-вторых, примирение нельзя воспринимать в качестве замены правосудию.
Second, innovations that are supported must be appropriate to the existing situations that one ultimately seeks to transform. Во-вторых, поддерживаемые инновации должны соответствовать текущему положению, которое, в конечном итоге, подлежит изменению.
Second, competition with other potential creditors is inhibited to the extent that such arrangements are available only to suppliers, as is the case in some countries. Во-вторых, в этом случае исключается конкуренция с другими потенциальными кредиторами в силу того, что в некоторых странах соглашения об удержании правового титула могут заключать только поставщики.
Second, the executive head of each implementing entity should be designated as the programme manager for the funds allocated to it under the regular programme of technical cooperation. Во-вторых, руководителей каждого учреждения-исполнителя необходимо назначить «руководителями программы» и возложить на них ответственность за средства, выделенные учреждению в рамках регулярной программы технического сотрудничества.
Second, the NGO participant referred to the debt of many developing countries as "phantom debt", a term known in some academic circles as an indication of the broad-based agreement on the debtors' inability to repay it. Во-вторых, представитель НПО употребил в отношении задолженности многих развивающихся стран термин «безнадежный долг», который в отдельных академических кругах употребляется как свидетельство общепризнанной неспособности должника погасить задолженность.
Больше примеров...
Секундочку (примеров 643)
What do you mean, "hold on a second"? Что значит, "секундочку"?
'A tiny, tiny, tiny second. Крохотную, малюсенькую секундочку.
Wait a second, I'll change. Подожди секундочку, я переоденусь.
Come down here, just for a second. Иди сюда на секундочку.
Would you excuse me for one second? Извини, я на секундочку.
Больше примеров...
Минутку (примеров 609)
I could show you the blueprints, actually, if you give me a second, here, because they are something to behold. Я могу тебе показать чертежи, одну минутку, потому, что там есть на что взглянуть.
Stepan, wait a second! Степан, подожди минутку!
Excuse me for just a second. Извините, я на минутку.
Come here a second. Отойдем на минутку в сторону.
Now if me can just interrupt your life story for one second. Мы прервём повествование о твоей жизни на минутку.
Больше примеров...
Минуту (примеров 421)
You have to go now. Andreas will be home any second. Тебе лучше сейчас уйти Андреас вернется с минуты на минуту.
But doesn't mean I love every second on the boat. Но это не значит, что я люблю каждую минуту пребывания на борту.
I'm sure Mr. Hayes will be here any second. Уверена, что мистер Хэйс будет здесь с минуты на минуту.
Louis, one second ago, you said that an attack on Harvey was an attack on you. Луис, минуту назад ты говорил, что атака на Харви - это угроза для всех.
Excuse me for one second. Извини, я на минуту.
Больше примеров...
Момент (примеров 681)
The second point concerned the limitation of articles 40 and 41 to the most serious breaches. Второй момент касается ограничения сферы применения статей 40 и 41 самыми серьезными нарушениями.
I address the Assembly as we confront the second decade of this millennium, which brings such tremendous opportunities for mankind. Я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в момент, когда мы вступаем во второе десятилетие этого тысячелетия, которое открывает перед человечеством невиданные возможности.
Right now, this second, in this moment, you chose your own fate. Прямо сейчас, в эту секунду, в этот момент, ты выбрала свою судьбу.
However, for the time being, considerations of self-determination had to take second place to the more urgent infrastructure and development needs. Вместе с тем на настоящий момент соображения самоопределения приходится отодвинуть на второй план в силу более насущных потребностей в укреплении инфраструктуры и развитии.
As we inaugurate the second half-century of the United Nations, what better gift could the community of nations bestow on itself? Какой лучший подарок сообщество наций могло бы себе преподнести в момент нашего торжественного вступления во вторую половину столетия существования Организации Объединенных Наций?
Больше примеров...
2-й (примеров 145)
After the cessation of hostilities he was with the commander of the Second Mounted Jäger Division. После окончания военных действий состоял при начальнике 2-й конно-егерской дивизии.
The full count was made in the second. Оригинал был создан во 2-й пол.
The second edition was attended by 70 companies from 14 countries, and due to space expansion, the exhibition was moved to Pavilion 6. Во 2-й выставке приняли участие уже 70 компаний из 14стран мира и ввиду увеличения площади экспозиция была перенесена в павильон 6.
From the second half of November to January 1943, the units of the 1st Artillery, operationally subordinated to the 24th and 65th Armies of the Don Front, provided artillery support in the encirclement and defeat of the German troops in the Stalingrad area. Во 2-й половине ноября 1942 - январе 1943 части дивизии, находясь в оперативном подчинении 24-й и 65-й армий Донского фронта, участвовали в боевых действиях по окружению и уничтожению немецко-фашистских войск в районе Сталинграда.
for getting the temperature of up to -40 in the first stage and up to -60 in the second stage in refrigerating machines, industrial, household air-conditioners, a component of blend refrigerants low temperature propellant, blowing agent for obtaining fluorocarbon polymers. для получения температуры до -40 в первой ступени или до -60 во 2-й ступени холодильных машин, в промышленных, бытовых кондиционерах, компонент смесевых хладагентов низкотемпературный пропеллент, порообразователь для получения фторопластов.
Больше примеров...
Повторного (примеров 117)
During the second set of proceedings, this information was changed to the effect that guerilla agents came to the village and left posters. В ходе повторного рассмотрения он сообщил, что агенты партизан приходили в деревню и оставляли плакаты.
Substantive issues: Failure of the court of second instance to reconsider the facts Вопросы существа: Отказ от повторного рассмотрения обстоятельств дела судом второй инстанции
The Secretariat was determined not to allow a recurrence of the problems experienced by the Fifth Committee with availability of documentation during the second part of the Assembly's resumed sixty-second session in 2008. Секретариат полон решимости не допустить повторного возникновения проблем, с которыми столкнулся Пятый комитет с точки зрения наличия документации в ходе второй части возобновленной шестьдесят второй сессии Ассамблеи в 2008 году.
Under the new policy, persons so punished would have four fingers amputated on the right hand for a first offence and those convicted of a second theft offence would have the toes of the left foot amputated. В соответствии с новым режимом уличенным в воровстве лицам будут отрубать четыре пальца на правой руке за первую кражу, а в случае совершения ими повторного аналогичного преступления им будут отрубать пальцы на левой ноге.
Article 26 (ii), second paragraph. This provision was developed by the Internal Rules of the Federal Competition Commission from 12 October 1993. течение указанного периода времени с возможностью или без возможности повторного назначения, а также способ заполнения вакансий
Больше примеров...
2-го (примеров 103)
Someone from miss Ruiz's second grade class. Кто-то из 2-го класса миссис Руиз.
Mutabazi Eric Private second class 03 Мутабази Эрик Рядовой 2-го класса
The vessel is capable of accommodating 156 passengers in 2- and 4-berth cabins of first and second class. Теплоход "Каледония" может принять на борт 156 пассажиров в 2-х и 4-х местные каюты 1-го и 2-го класса.
The second group consisted of Maj. Chris Woodhouse, 2nd Lieutenant Themis Marinos (a Greek), Lieutenant Inder Gill (of mixed Scottish and Sikh descent who later became a Lieutenant General in the Indian Army) and Sergeant Doug Phillips. Вторая четвёрка состояла из майора Криса Вудхауза, грека 2-го лейтенанта Темиса Мариноса, лейтенанта Inderjit Singh Gill (шотландского и сикхского происхождения, который позже стал генерал-лейтенантом в армии Индии) и сержанта Doug Phillips.
Second level, galleria. В галерее 2-го уровня.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 110)
Everything you love ripped away in a second. Все, что вы любите, исчезает через мгновение.
For a second there I thought you guys were going to kiss. На какое-то мгновение я даже подумал, что вы сейчас поцелуетесь, парни.
It takes but a split second for this knife to travel from my fingertips to the edge of the wheel. Всего мгновение необходимо ножу, чтобы выскользнуть из моих рук и достигнуть колеса.
No, I just like, zoned out for a second. Нет, я только на мгновение отключился.
Guess I zoned out for a second. Просто задумался на мгновение.
Больше примеров...
2-ой (примеров 46)
He thought he had a free pass into the second round, but instead he's going home. Он думал что у него свободный вход во 2-ой тур, а вместо этого он едет домой.
'Tony, come in, second floor.' Заходи, Тони, 2-ой этаж.
There'll be a first, then a second, a third, a fourth and, a fifth. Сначала первый, потом будет 2-ой, потом 3-ий, 4-ый, 5-ый
Now, Ernesto, there's a little alleyway off Second Avenue. Итак, Эрнесто, есть небольшой переулок справа от 2-ой Авеню.
Sixth row, second stack. 6-ой ряд. 2-ой стеллаж.
Больше примеров...
Миг (примеров 50)
Life's like a second, it's over. Такая вот жизнь, один миг, и она окончена.
The entire system could crumble at any second. Вся эта система может в любой миг рухнуть.
The second you try to figure it out... doomed. В тот самый миг, как ты попытаешь понять... тебе конец.
That second the sword - В тот миг, когда меч...
'I think you gave in to your true nature, 'just for a second and let him fall.' "Я думаю, что вы дали волю своей истинной натуре, всего на миг, и позволили ему упасть".
Больше примеров...
Сек (примеров 16)
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек.
Commercial fusor devices can generate on the order of 109 neutrons per second, which corresponds to a usable flux of less than 105 n/(cm² s). Коммерческие устройства фьюзера могут генерировать порядка 109 нейтронов в секунду, что соответствует используемому потоку менее 105 n/ (см² сек).
5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми.
The second step then was to compact these reference cycles into test cycle parts of the desired length in time, which was set to 600 s for each part. Затем на втором этапе необходимо было "ужать" эти исходные циклы в части испытательного цикла желаемой продолжительности, которая для каждой части была установлена на уровне 600 сек.
On 2 April, twelve opposition parties, including the former ruling Socialist Party and the Rewmi party of Idrissa Seck, who placed second in the presidential election, announced they would boycott the election, alleging that the electoral roll was doctored. 2 апреля оппозиционные партии, в том числе правящая Социалистическая партия и партия Ревми Идриссы Сек, который занял 2-е место на президентских выборах, объявили, что будут бойкотировать выборы, утверждая, что список избирателей был переписан.
Больше примеров...
Секундный (примеров 3)
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох.
It's not like a single second goes by Это не похоже на секундный поход туда,
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду.
Больше примеров...
Second (примеров 182)
JH: The question is, there appears to be a lack of cultural fine-tuning in Second Life. Д. Х.: Вопрос - появилась нехватка культурной тонкой настройки в Second Life.
But the world isn't Second Life. Но мир - не игра воображения Second Life.
He renounced his consulship in 23 BC, but retained his consular imperium, leading to a second compromise between Augustus and the Senate known as the Second Settlement. Август отказался от своего консулата в 23 до н. э., но сохранил свою консульскую власть, что привело ко второму компромиссу между Августом и Сенатом известному как Second Settlement.
In 2003, the band was again in a recording studio for The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, a split album conceived by the label Communiqué, comprising five songs each for Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang and Girlschool. В 2003 году группа была снова в студии, для записи новых песен для The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, сплит-альбома, задуманного the Communiqué label, и включавшего по пять песен от Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang и Girlschool.
Real-world items have also been sold for game money in Entropia, and some players of Second Life have generated revenues in excess of $100,000. Так, предметы реального мира могут быть проданы за валюту Entropia Universe; также известен случай, когда игрок Second Life заработал в виртуальном мире вполне реальные US$ 100000.
Больше примеров...