No, and a second CT showed a huge stroke with severe swelling. | Нет, и на второй КТ обнаружен инсульт, сопровождающийся обширным отёком. |
I told you I got the second round. | Я же сказала, что заплатила за второй. |
Tonight... You have a second chance at the oval. | Сегодня... у тебя есть второй шанс на Овальный. |
Please know that I have been designated the second queen. | Пожалуйста, знайте, что меня назначили второй царицей. |
Tonight... You have a second chance at the oval. | Сегодня... у тебя есть второй шанс на Овальный. |
Really, it'll just be a second. | Серьезно, всего секунда. |
At this point, every second counts. | Сейчас ценна каждая секунда. |
I'll just be a second. | Мне нужна всего одна секунда. |
It'll be lights out in a second. | Секунда и он вырубится. |
Do you rip it off quickly - short duration but high intensity - or do you take your Band-Aid off slowly - you take a long time, but each second is not as painful - which one of those is the right approach? | Срывать ли пластырь резко - быстро, но с высокой интенсивностью - или снимать медленно - времени займёт больше, но каждая секунда не так болезненна. |
Second, the decline in US consumption should also be partly offset by a rise in US investment. | Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США. |
Second, as noted in paragraph 30, there is limited transfer of knowledge and expertise between the two functions. | Во-вторых, как указано в пункте 30, передача знаний и опыта между выполняющими эти две функции подразделениями является ограниченной. |
Second, WFP has strengthened its efforts with respect to the inputs required for immediate response to large-scale population movements and other types of humanitarian emergencies. | Во-вторых, МПП активизировала свои усилия в деле мобилизации ресурсов, необходимых для незамедлительного реагирования на широкомасштабные перемещения населения и другие типы чрезвычайных ситуаций гуманитарного характера. |
Second of all, what are you talking about, man? | Во-вторых, о чём ты говоришь, чувак? |
Second, investors will know the end result of the process of increasing concessions from the beginning and will act accordingly. | Во-вторых, инвесторы с самого начала будут знать, к каким окончательным результатам приведет процесс увеличения льгот, и будут соответствующим образом строить свою политику . |
I want to talk to you a second. | Я хочу поговорить с вами секундочку. |
May I borrow him for a second? | Могу я одолжить его на секундочку? |
Wait a second, and who played me? | Подождите, подождите секундочку, а кто меня играл? |
Could you give us a second, sweetheart? | Оставь нас на секундочку, дорогая. |
Hang on just one second. | в Штатах, Хайлей. Подождите секундочку. |
Cody, go to your room for a second. | Коди, пойди в свою комнату на минутку. |
Aria, can you slow down for a second please? | Ария, удели мне минутку, пожалуйста? |
Zach, may I speak with you for a second? | Зак, можно тебя на минутку? |
No, no, hold on a second. | Нет, нет, минутку |
Michael, pull over for a second. | Майкл, остановись на минутку. |
I'll be with you in a second. | Я присоединюсь к вам через минуту. |
I didn't mean literally "come get me this second". | И я не имела в виду приехать за мной сию же минуту. |
What we want is to take a second to talk about our options, okay? | Нам нужно минуту поговорить, обсудить наши возможности, ладно? |
Niklaus, just for one second, can we just be what we need to be, a family united? | Никлаус, хоть на минуту, мы можем быть кем должны быть- дружной семьей? |
One second we're fighting, and the next second we're laughing and then just a quick 10-second kiss. | Одну минуту мы спорили, потом хохотали, а потом поцелуй секунд на 10. |
The car could blow any second, Michael. | Машина может рвануть в любой момент, Майкл. |
The second stage concerns procedures when the waste arrives at the facility to confirm previously approved characteristics. | Второй этап касается процедур на момент прибытия отходов на объект, призванных подтвердить ранее утвержденные характеристики. |
Participants noted that most countries are currently drafting or have recently completed their second national communications, with the exception of Mexico, which is currently drafting its fifth national communication. | Участники отметили, что в настоящее время большинство стран составляют вторые национальные сообщения или же недавно завершили их подготовку, за исключением Мексики, которая в данный момент разрабатывает проект своего пятого национального сообщения. |
The Committee agreed that, where a notification met the criteria of Annex II, but was not supported at that time by a second notification, a rationale should be developed which described how the information supplied in the notification and supporting documentation met those criteria. | Комитет постановил, что в тех случаях, когда то или иное уведомление удовлетворяет критериям, указанным в приложении II, но не подкреплено на тот момент вторым уведомлением, следует подготовить обоснование, разъясняющее, насколько информация, направленная в уведомлении и подтверждающей документации, соответствует этим критериям. |
At the point of time of the terminationend of the first part of the TIR Carnettransport, a second TIR Carnet will be taken into charge and a second guarantee of US$ 50,000 will be in forcepresent. | В момент окончания первой части операции МДП будет приниматься на оформление вторая книжка МДП и будет действовать вторая гарантия в размере 50000 долл. США. |
Similar series depicting allegorical figures symbolizing the human virtues, in the second half of the 15th century became very popular. | Подобные серии с изображением аллегорических фигур, символизирующих человеческие добродетели, во 2-й половине XV века стали очень популярными. |
For Los Angeles, men on second and third. | У Лос-Анджелеса остались игроки на 2-й и 3-й базах. |
It is the second day of the seven left to us. | На исходе 2-й день из оставшихся 7-ми. |
Alternatively, in 1803, the abandoned compound was occupied by the Second Flying Company of San Carlos de Parras, from Álamo de Parras in Coahuila. | В 1803 году, покинутые здания были заняты 2-й летучей ротой Сан-Карлоса де Парраса, из Аламо-де-Паррас, что в Коауиле. |
During the nearby Second Battle of Naktong Bulge, the North Korean People's Army broke through the US Army's 2nd Infantry Division lines along the Naktong River. | В ходе проходящей поблизости второй битвы у реки Нактонган северокорейцы прорвались через позиции 2-й пехотной дивизии армии США вдоль реки Нактонган. |
For a second violation, the fine will double. | В случае повторного нарушения денежный штраф удваивается. |
He also strongly supported the idea of scheduling a second review of the situation in States parties that had failed to submit a report. | Он также решительно поддерживает предложение о проведении повторного обзора ситуации в государствах-участниках, которые не представили свои доклады. |
The analysing group also noted the importance of Niger considering carrying out work with combined survey and demining teams to prevent a potential second visit the same remote locations twice. | Анализирующая группа также отметила важность того, чтобы Нигер рассмотрел вопрос о проведении работ силами комбинированных групп по обследованию и разминированию во избежание вероятной необходимости повторного посещения удаленных мест. |
The Committee agreed to focus discussions on the second and third types of proposed revisions in order to avoid reopening issues which had already been decided by the Committee. | Комитет согласился сосредоточить внимание в ходе обсуждений на втором и третьем видах предлагаемых изменений во избежание повторного рассмотрения вопросов, по которым Комитет уже принял решения. |
Consequently, in accordance with the electoral law, which provides for a run-off within three weeks of an inconclusive first round of voting in a presidential poll, a second round has been scheduled for 16 January 2000. | Поэтому в соответствии с избирательным законодательством, предусматривающим проведение повторного тура голосования в течение трех недель после не приведшего к окончательным результатам первого раунда выборов президента, был запланирован второй раунд, который состоится 16 января 2000 года. |
Warner Westenra, grandfather of the second Baron, represented Maryborough in the Irish Parliament. | Уорнер Вестенра, дед 2-го барона, представлял Мэриборо в Ирландской Палате общин. |
At the prefecture level, there are second and third class courts of first instance. | На уровне префектур существуют суды первой инстанции (СПИ) 2-го и 3-го класса. |
1972-1980 Associate Professor, Beijing Second Institute of Foreign Languages | 1972-1980 годы Доцент 2-го Пекинского института иностранных языков |
Since the end of 2012, the northbound platform has been partly dismantled in connection with the laying of a new second track, and replaced by a wooden platform that provides egress from the four head cars of electric trains. | С конца 2012 года платформа в сторону области частично демонтирована в связи с прокладкой нового 2-го пути, а на её месте сооружена деревянная платформа, на которую выход осуществляется из четырёх головных вагонов электропоезда. |
On the monitor Tonopah (then employed as a submarine tender) on March 20, 1912, he rescued Fireman Second Class W. J. Walsh from drowning, receiving a Silver Lifesaving Medal for his action. | 20 марта 1912 года он спас жизнь утопающему кочегару 2-го класса У. Д. Уолшу (англ. Fireman Second Class W. J. Walsh), за что был награждён Серебряной медалью за спасение (англ. Silver Lifesaving Medal). |
Let's assume for a second that what I'm saying is true. | Предположим, на мгновение, что это правда. |
But if you think for a second that I am going to sell out my expertise for my pride, you are mistaken. | Но если тебе хоть на мгновение показалось, что я изменю своему профессиональному опыту ради своей гордыни, ты заблуждаешься. |
Guess I zoned out for a second. | Просто задумался на мгновение. |
In geological time, it's not even a fraction of a second. | Но в глобальном смысле это всего лишь мгновение. |
He'll introduce it for a second and then I'll stop, I'll talk for a second. | Она прозвучит на мгновение, и затем мы прервёмся, и я объясню, что произошло. |
Now, Ernesto, there's a little alleyway off Second Avenue. | Итак, Эрнесто, есть небольшой переулок справа от 2-ой Авеню. |
The second rider up is Guy Weeks. | 2-ой наездник - Гай Уикс. |
JSC Zarubezhstroy commenced in Ulan-Bator (Mongolia) active construction of the second stage of "Moscow" residential district with the total area of 42 thousand sq. m on the area of 2,9 ha. | Началось строительство 2-ой очереди жилого микрорайона «Москва», который реализуется на основе "Соглашения о программе сотрудничества между городами Москвой и Улан-Батором в области жилищного строительства", подписанного мэрами городов. |
The first stage consists in producing a mixture of methylbutainediol and dimethyldioxane which are converted, at the second stage, into isoprene extractable from the reaction medium by means of flowing organic solvent. | В 1-ой ступени получаются смесь метилбутандиола и демитилдиоксана, конвертируемые во 2-ой ступени в изопрен, извлекаемый из реакционной среды циркулирующим органическим растворителем. |
Art , realized within the framework of the Second Moscow Biennale of Contemporary Art, demonstrated the collection of EKATERINA s founders in the form of a large exposition for the firs time | the exhibition encompassed the period of 1916-2006, and included 75 works. | Искусство», проходившей в рамках 2-ой Московской биеннале современного искусства, коллекция основателей фонда впервые была представлена публике в формате большой экспозиции - на ней было показано 75 произведений, выполненных в период с 1916 по 2006 год. |
A handyman special like this would go in a second. | Такой дом, специально под ремонт, ушёл бы в миг. |
I remember every second of us. | Я помню каждый миг наших отношений. |
I forgot for a second that you're incapable of doing something nice Without expecting something nicer in return. | Я на миг забыла, что ты не можешь сделать что-то приятное, если не ожидаешь чего-то более приятного в ответ. |
But the moment that ceases to be true the second you become more trouble than you're worth, one word... | В тот миг, как это изменится, в тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы... |
For a second, I thought you had the chops to be a runner... till you face-planted. | На миг показалось - годишься в бегуны, пока не ткнулся в землю физиономией. |
I need to borrow your fella here for a second. | Я заберу твоего парня на сек. |
Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. | Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек. |
The speed of light, 186,000 miles per second... is just incredible. | скорость света невероятна - 300000 км/ сек. |
5 hours 58 minutes and 9 seconds of this total were used for the second half of the 17th and the 21st meetings, which were closed meetings. | Из этого общего объема времени 5 час. 58 мин. и 9 сек. использовались для проведения второй части 17-го и 21-го заседаний, которые были закрытыми. |
With the shotgun firing a 385-grain slug At 1,850 feet per second, | Дробовик, стреляющий пулей весом 25 грамм, которая вылетает из ствола со скоростью 1850 футов в сек. (470 м/с) |
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. | Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох. |
It's not like a single second goes by | Это не похоже на секундный поход туда, |
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. | Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду. |
The first single "Second Bite of the Apple" was released in May. | Первый сингл с новой пластинки, «Second Bite of the Apple», был выпущен в мае 2013 года. |
They released Second Coming in October 1991, which was enthusiastically received by the media and was their most successful album to date. | В 1991 году группа выпускает альбом Second Coming, который восторженно принимается СМИ и который становится их самым успешным альбомом. |
This single was quickly followed up by two more releases ("Second Skin" on Broken Rekids (1991), "Spear & Magic Helmet" on Empty Records (1991), as well as the Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991). | Сингл был вскоре дополнен ещё двумя синглами («Second Skin» (1991), «Spear & Magic Helmet» (1991), также известный как Bobbing For Pavement compilation (Rathouse/Broken Rekids, 1991), которые представили The Gits среди лучших групп Сиэтла. |
And I think that Second Life and virtual worlds more generally represent the best we can do to achieve that right now. | Я полагаю, что Second Life и виртуальныве миры в общем представляют наши возможности, реальные для нас сейчас. |
A year later Crass Records released new pressings of "The Feeding of the 5000" (subtitled "The Second Sitting"), restoring the original version of "Asylum". | Год спустя Crass Records выпустили новые издания мини-альбома The Feeding of the 5000 (подзаголовоком The Second Sitting), с восстановленной первоначальной версии песни «Asylum». |