| The second English version is a more formal equivalence. | Второй государственный язык не более чем формальность. |
| They're elected by The Electoral College, which meets on the first Monday after the second Wednesday in December... | Они избираются коллегией выборщиков, которая собирается в первый понедельник после второй среды в декабре... |
| My second choice of candidate had no such scruples. | Мой второй кандидат оказался не настолько щепетильным. |
| They worked out the kinks in the second version. | Они устранили недостатки во второй версии. |
| She's got a second interview with Kenny Medford. | У неё второй допрос Кенни Медфорда. |
| Every second Jo is on this one is a second more she's got to be thinking about her husband. | Каждая секунда этого дела - это секунда, в которую она думает о своем муже. |
| Be careful, a wrong move makes you lose 10 seconds and a correct move gains you up to 1 extra second. | Неправильное движение - и Вы теряете 10 секунд, верный ход - и у Вас дополнительная 1 секунда. |
| Because every second I spend in the suburbs, I'm like, | Потому, что каждая секунда, проведенная в пригороде, для меня как |
| Why didn't you tell... chad, just one second, okay? | Почему ты мне ничего... Чед, только одна секунда, договорились? |
| Sam, you got a second? | Сэм, секунда найдется? |
| Second, most teaching methods adopted in Malawi's schools favour boys and men. | Во-вторых, почти все преподавательские методики, действующие в малавийских школах, в большей степени рассчитаны на мальчиков. |
| Second, efforts will be made to focus UNDP development services more narrowly on areas where it has a clear mandate and comparative advantage. | Во-вторых, будут приняты меры для того, чтобы услуги ПРООН в сфере развития были более четко сосредоточены на областях, где у нее есть четкий мандат и сравнительные преимущества. |
| Second, inclusive growth played a significant role in achieving poverty eradication, which had been recognized as the greatest challenge facing the world and an indispensable requirement for development. | Во-вторых, всеохватывающий рост играет важную роль в достижении целей искоренения нищеты, что было признано самой великой задачей, стоящей перед человечеством, и обязательным условием развития. |
| Second, WHO held a consultation to develop principles for ensuring that relevant health investments are made in such a way as to contribute to system-wide development of civil registration and vital statistics. | Во-вторых, ВОЗ провела консультацию в целях разработки принципов осуществления инвестиций в здравоохранение таким образом, чтобы они способствовали общесистемному развитию регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
| Second, the fact that Al-Qaida and the Taliban now operate on a global scale, rather than within a confined territory, creates challenges of a magnitude that the arms embargo does not adequately meet. | Во-вторых, тот факт, что «Аль-Каида» и «Талибан» действуют теперь по всему миру, а не в пределах какой-то ограниченной территории, свидетельствует о широкомасштабности проблем, которые эмбарго на поставки оружия не позволяет надлежащим образом решить. |
| Could you hold these for just a second? | Не могли бы вы секундочку их подержать? |
| Now, just give us a second here to get these folks situated, and this will all be over real soon. | Дайте мне секундочку, мы разместим отпущенных людей, и для вас все скоро закончится. |
| Just come here for a second. | Просто поди сюда на секундочку. |
| You guys, just one second. | Ребята, одну секундочку. |
| Wait one second, mister! | Одну секундочку, мистер! |
| I can rap a second, Reverend Timtom. | Меня можно на минутку, преподобный Тимтом. |
| Alex, can I talk to you for a second? | Алекс, можно тебя на минутку? |
| Honey, can you give us a second? | Милая, можешь дать нам минутку? |
| Stig, can I talk to you for a second? | Стиг, можно вас на минутку? |
| You want to give us a second here? | Не хочешь дать нам минутку? |
| Hold on one second, Mr. Gold. | Подождите одну минуту, мистер Голд. |
| There'll be others any second. | С минуты на минуту будут остальные. |
| 'cause this being a decent guy one second | Потому что быть одну минуту славным парнем |
| He said it would just take a second. | Он сказал только на минуту. |
| Boss is looking for you. I went to my car for a second, Frankie. | Я отошла к своей машине на минуту, Фрэнки |
| Because Roger Runningtree is coming here any second. | Потому что Роджер Бегущее Дерево придет в любой момент. |
| The second sentence of article 74 limits recovery of damages to those losses that the breaching party foresaw or could have foreseen at the time the contract was concluded might be a possible consequence of its breach. | Во втором предложении статьи 74 возмещение убытков ограничивается теми убытками, которые нарушившая сторона предвидела или могла предвидеть в момент заключения договора как возможное последствие нарушения ею договора. |
| Thereafter, at the time of distribution to beneficiaries, second or consequent transactions will record reduction in inventory (asset) value and increase in expenses to represent the value of tents distributed. | Впоследствии на момент распределения партии товаров вторая и последующие сделки будут отражаться как сокращение стоимости товарно-материальных запасов (активов) и увеличение расходов на размер стоимости распределенных палаток. |
| (shoves lever, elevator speeds up) I didn't mean right this second, but... that's okay. | В данный момент я не думаю, но... все в порядке. |
| This second revision was intended to ensure the implementation of the new general part of the Criminal Code. | Кантон Швиц ввел в статью 23 УПК кантона Швиц право подследственного хранить молчание в момент задержания. |
| A second attack is imminent, Dr. Rutledge. | 2-й теракт уже близко, доктор Ратлидж. |
| North Lawn: North Lawn Building, beside Secretariat Visitors' Entrance, first and second floors, New York, NY 10017 | Северная лужайка: здание на Северной лужайке, рядом с входом в Секретариат для посетителей, 1-й и 2-й этажи, в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк, 10017 |
| The full count was made in the second. | Оригинал был создан во 2-й пол. |
| In the second half of the 17th century and in the first half of the 18th century Kotelva was a fortress protecting against attacks of Crimean and Nogai troops. | Во 2-й половине XVII - 1-й половине XVIII века Котельва была одной из крепостей, защищавших Украину от нападений крымских и ногайских татар. |
| S02 Ep08 = Second Listen = | 2-й сезон 8-я серия Второе Слушание |
| Response: In the elections of 26 December 2004 and the second round of voting on 9 January 2005, all 120 deputies of the Legislative Chamber of the Oliy Majlis of the Republic of Uzbekistan were elected and registered. | Ответ: По итогам выборов 26 декабря 2004 года и повторного голосования 9 января 2005 года избраны и зарегистрированы все 120 депутатов Законодательной палаты Олий Мажлиса Республики Узбекистан. |
| By decision of 24 November 1998, the Federal Court granted the application for judicial review setting aside the decision of the immigration officer rejecting the complainant's second humanitarian and compassionate application and referring the matter back for reconsideration. | Своим решением от 24 ноября 1998 года Федеральный суд санкционировал пересмотр дела в судебном порядке и отменил решение сотрудника иммиграционной службы, отклоняющее вторую просьбу заявителя, основанную на соображениях гуманности и сострадания, и вернул данное дело для повторного рассмотрения. |
| People who fail to respond (anti-Hbs antibody level below 10 mIU/ml) should be tested to exclude current or past Hepatitis B infection, and given a repeat course of 3 vaccinations, followed by further retesting 1-4 months after the second course. | Рекомендуется обследовать людей, которые не дали иммунного ответа (с уровнем антител (анти-HBsАг) ниже 10 мМЕ/мл), чтобы исключить гепатит B или наличие его в прошлом, провести повторный курс из трёх прививок, после повторного курса - дальнейшее обследование через 1-4 месяца. |
| New (3) and re-edited (4) textbooks in Romani language; 2 bilingual textbooks for the "Second chance" Programme (primary and secondary school). | новые (три) и переизданные (четыре) учебники на языке романи; два двуязычных пособия для программы повторного обучения (на уровне начальной школы и средней школы); |
| A special report was drafted on the legislative elections, however, finalization was pending at the end of the reporting period owing to the fact that legislative elections were not completed due to the second re-vote in two constituencies | Хотя был подготовлен проект специального доклада о выборах в законодательные органы, в конце отчетного периода работа над этим докладом не была завершена, так как выборы в законодательные органы все еще продолжались в связи с проведением в двух избирательных округах второго повторного голосования |
| Father: Albert Konstantinovich - State Counselor of Justice of the second class. | Отец - Альберт Константинович - государственный советник юстиции 2-го класса. |
| The second and third row seats could be folded and removed as on many other minivans. | Сиденья 2-го и 3-го ряда могли быть сложены или убраны, как на большинстве других минивэнов. |
| He was the grandson of Edward Mortimer Edgcumbe, second son of the Hon. George Edgcumbe, youngest son of the second Earl. | Он был внуком Эдуарда Мортимера Эджкамба, второго сына достопочтенного Джорджа Эдкамба, младшего сына 2-го графа. |
| Lots of cars flew on second hill. | Нумерация домов ведётся от 2-го Колобовского переулка. |
| Detective second grade Queens narcotics. | Детектив 2-го класса в отделе по наркотикам в Куинсе. |
| My spirits could free me in a second. | Мои духи могут освободить меня в одно мгновение. |
| It all happens in a second. | Это унижение длится лишь какое-то мгновение. |
| For a second, I was actually relieved. | На мгновение я, как ни странно, испытал облегчение. |
| Stop for a moment and think about how much chain is traveling around the bar in one second's time. | Остановитесь на мгновение и подумайте о том, сколько раз цепь прокручивается вокруг шины а одну секунду. |
| No, I just like, zoned out for a second. | Нет, я только на мгновение отключился. |
| The country's second women's congress was held in September 2003. Among other topics, the work of the focal points was assessed, successes identified, failures brought to light and prospects for further development outlined. | В сентябре 2003 года в стране был проведен 2-ой съезд женщин, который в том числе дал оценку работы координаторов, определил достигнутые успехи, выявил недостатки и наметил перспективы дальнейшего развития. |
| Second down, seventh, Memphis. | 2-ой даун, 7-ой, Мемфис. |
| So the second language is money. | Поэтому 2-ой язык - деньги. |
| Sir, I am Edmond Dantes, second mate of the merchant ship Pharaon, on our way home to Marseilles. | Сэр, я Эдмон Дантес, 2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой. |
| Art , realized within the framework of the Second Moscow Biennale of Contemporary Art, demonstrated the collection of EKATERINA s founders in the form of a large exposition for the firs time | the exhibition encompassed the period of 1916-2006, and included 75 works. | Искусство», проходившей в рамках 2-ой Московской биеннале современного искусства, коллекция основателей фонда впервые была представлена публике в формате большой экспозиции - на ней было показано 75 произведений, выполненных в период с 1916 по 2006 год. |
| Life's like a second, it's over. | Такая вот жизнь, один миг, и она окончена. |
| I thought I lost you for a second. | Я на миг решил, что потерял тебя. |
| For a second there, it felt like we were three mini-lion robots... coming together to form one super robot. | На миг показалось, что мы три миниробота-льва, соединившиеся в один суперробот. |
| You have been telling me that since I was a little girl, so I don't believe for a second that you didn't keep | Ты мне с детства это говорил, так что ни на миг не поверю, что ты не сохранил что-то |
| Accounts from the Hashaba attack allege that MiG aircraft were deployed to bomb the area on the second and third days. | Из рассказов о нападении на Хашабу следует, что якобы самолеты типа «МиГ» применялись для нанесения авиационных ударов по этому району во второй и третий день. |
| Said invention makes it possible to securely meter the cryogenic fluid identical volumes into each uniform product-containing capacity on a conveyor, in particular, within the drop volume changing range between 0.2 cm3 and 1.0 cm3 at a dispensing line performance up to 5 capacities per second. | Изобретение позволяет надежно дозировать равные объемы криогенной жидкости в каждую однотипную емкость с продуктом на транспортере, особенно, в диапазоне изменения объема капли от 0.2 cm3 до 1.0 cm3 при производительности линии розлива до (5) емкостей в сек. |
| This second must be inserted so that the difference UT1-TT remains under 0.9 sec. | Секунда должна вставляться так, чтобы разность UT1-TT не превышала 0.9 сек. |
| The second step then was to compact these reference cycles into test cycle parts of the desired length in time, which was set to 600 s for each part. | Затем на втором этапе необходимо было "ужать" эти исходные циклы в части испытательного цикла желаемой продолжительности, которая для каждой части была установлена на уровне 600 сек. |
| With the shotgun firing a 385-grain slug At 1,850 feet per second, | Дробовик, стреляющий пулей весом 25 грамм, которая вылетает из ствола со скоростью 1850 футов в сек. (470 м/с) |
| The pedal is released when the second axle locks, or when the pedal force reaches l kN, or 0.1 seconds after the first lockup, whichever occurs first. | З) Педаль возвращается в исходное положение после блокировки второй оси или после того, как усилие на педали достигает 1 кН или через 0,1 сек. после первой блокировки в зависимости от того, какое условие выполняется первым. |
| Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. | Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох. |
| It's not like a single second goes by | Это не похоже на секундный поход туда, |
| Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. | Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду. |
| It is also used by "Second Sorrow" in episode 19 "Blue Friend". | Она также использовалась «Second Sorrow» в 19 серии «Синий друг». |
| The first (eponymous) film was released at the Anime Fair on July 14, 2001 and the second, Kinnikuman Nisei: Muscle Ninjin Sōdatsu! | Первый фильм был выпущен 14 июля 2001 года а второй фильм Kinnikuman Second Generation: Massuru Ninjin Sōdatsu! |
| Two years later, he was awarded the Second Chair in the School of Painting, a position he held until 1934. | Два года спустя в училище живописи ему было присвоено звание «Second Chair», которое он занимал до 1934 года. |
| Anderson moved to Washington, D.C., in 1969, where he and some friends formed a group called "The Second Eagle", with Anderson handling the vocals. | В 1969 году Андерсон переехал в Вашингтон, где вместе с друзьями организовал группу «The Second Eagle», в которой Андерсон стал солистом. |
| TEX 09: fnatic win The eXperience, TCM place second "i37". tek9. | ТЕХ 09: fnatic win The eXperience, TCM place second Архивировано 6 октября 2011 года. |