Английский - русский
Перевод слова Second

Перевод second с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Второй (примеров 20000)
A second conclusion is that reported youth employment policies have focused largely on the supply side. Второй вывод заключается в том, что та политика в области занятости молодежи, о которой говорится в представленных документах, ориентирована прежде всего на предложение рабочей силы.
On 29 May 2015, Make Them Suffer released their second full-length album entitled "Old Souls". 29 мая 2015 года Make Them Suffer выпустили свой второй студийный альбом под названием «Old Souls».
I was there two years, and Poppy came in my second year. Я прожила там около двух лет, и на мой второй год проживания, появилась Поппи.
I got to second base last night. Это я вчера добрался до второй базы.
Basset's second choice is far less so. Второй кандидат Бассета подходит еще меньше.
Больше примеров...
Секунда (примеров 343)
Snow, every second counts here, man. Сноу, на счету каждая секунда.
Each second I'm stuck on this slow boat going to my own crime scene takes her farther away from me. И каждая секунда на этой медленной посудине, что идёт к месту моего преступления, отдаляет её всё дальше от меня.
I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness the passing of every second of every hour. Я хотел, чтобы время проходило быстро, но вместо этого я стал невольным свидетелем того, как тянулась каждая секунда каждого часа.
One second... then pause. Секунда... и пауза.
People outside are looking at you and thinking: he's just "jumping", but you're in your present continuous and every second is like, say, an hour, or more. Но для тебя, в твоём "настоящем продолжительном", каждая секунда может длиться, скажем, час или даже больше, потому что только ты знаешь своё настоящее время: ведь это ты "прыгайшинг" внутри него.
Больше примеров...
Во-вторых (примеров 5940)
He stressed first that ISAR should continue its work and second that it offered developing countries the possibility of being equitably represented and expressing their views on this complex question. Он подчеркнул, что, во-первых, МСУО следует продолжить свою работу, а во-вторых, она обеспечивает развивающимся странам возможность для справедливой представленности в этой сфере и изложения своих мнений по этому сложному вопросу.
Second, relying on external financing for health care is impossible, and solutions must be found within domestic financing. Во-вторых, нельзя полагаться на внешнее финансирование здравоохранения - решения необходимо находить в рамках внутреннего финансирования.
Second, the security agreement establishes the connection between the security right and the secured claim. Во-вторых, соглашение об обеспечении устанавливает связь между обеспечительным правом и обеспеченным требованием.
Second, owing to the long-term nature of task force activity by investigators at both hubs, OIOS has had to defer other cases or have them handled elsewhere. Во-вторых, в силу долгосрочного характера работы специальной целевой группы следователей в обоих местах службы УСВН приходится откладывать расследование других дел или передавать их для расследования в другие места.
Second, while the principle of non-discrimination enshrined in article 26 of the former Covenant may be applicable to any field regulated and protected by public authorities, the latter Covenant obligates its States parties to realize rights contained therein only progressively. Во-вторых, в то время как принцип недискриминации, закрепленный в статье 26 первого из этих двух Пактов, может применяться к любой области, регулируемой и защищаемой государственными властями, второй Пакт обязывает участвующие в нем государства реализовать закрепленные в нем права лишь постепенно.
Больше примеров...
Секундочку (примеров 643)
Give me a second, guys. Я на секундочку, ребят.
Hold... hold on one second. Погоди... одну секундочку.
Excuse me one second. Простите меня на секундочку.
Wait a second, we're not flirting. Секундочку, мы не флиртуем!
Just a second, what's that? Секундочку, что это?
Больше примеров...
Минутку (примеров 609)
Just give me a second then come in. Дай минутку, чтобы я вернулась.
Okay, here if you just come for a second and let me... Хорошо, вот если дашь мне минутку и...
I guess your daddy's gone for a second. Думаю, твой папа на минутку вышел...
Can you hold on one second? Вы не могли бы подождать минутку?
Laird, just hold on a second, okay? Лэрд, подожди минутку.
Больше примеров...
Минуту (примеров 421)
If that gun doesn't hit the ground in another second, you will. Если ваше оружие не окажется на земле через минуту, там окажетесь вы.
Your Honor, please, just gixe me a second qith him. Ваша Честь, постойте, дайте мне минуту.
Unni will be up in a second. Я приду через минуту.
The police will be here in a second. Полиция будет здесь через минуту.
Can we all grow up for a second here, please? Перестаньте, хоть на минуту!
Больше примеров...
Момент (примеров 681)
Anybody can blow anybody away... any second. Каждый может убить в любой момент.
At present no formal decision has been taken on organizing a second United Nations Global Road Safety Week; however it can be envisaged that such an event would be planned for 2010 or 2011. На настоящий момент не принято официального решения относительно проведения второй Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций; однако имеются все основания ожидать, что такое мероприятие будет запланировано на 2010 или 2011 год.
Commenting further on the second Charter proposal, Mr. Angelo pointed out that the draft Charter, which at the time was envisaged to come into force in April 2008, gave limited time for effective consultation with the community. Кроме того, излагая свои замечания по второму предложению в отношении хартии, г-н Анжело указал, что проект хартии, которая на тот момент должны была вступить в силу в апреле 2008 года, предоставляет ограниченное время для проведения подробных консультаций с членами общины10.
Second, the space element may not be absolutely necessary to disrupting outer space activities given that an attack by a non-state actor could be made against a ground station or a launch vehicle at time of launch. Во-вторых, космический элемент может и не быть абсолютно необходим для того, чтобы расстроить космическую деятельность, с учетом того что нападение со стороны негосударственного субъекта могло бы быть произведено против наземной станции или носителя в момент запуска.
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy. Один момент, я сделаю пациенту быструю... нострилоктомию
Больше примеров...
2-й (примеров 145)
April 30, 2007 - Silver at the second stage of Archery World Cup 2007, Varese. 30 апреля 2007 - 2-й этап Кубка Мира 2007, Варесе - 2-е место.
After the cessation of hostilities he was with the commander of the Second Mounted Jäger Division. После окончания военных действий состоял при начальнике 2-й конно-егерской дивизии.
A second subdivision, composed of an armored cruiser and three light cruisers was attached to the II Squadron. Второй субдивизион, состоявший из броненосного крейсера и трёх лёгких крейсеров был приписан ко 2-й эскадре.
To distinguish between the two Semi-Finals, which are different in nature, the match between 3rd and 4th is known either as the First Semi-Final or the Minor Semi-Final; and the match between 1st and 2nd is known either as the Second Semi-Final or the Major Semi-Final. Чтобы отличить два полуфинала, которые различаются по природе, матч между З-й и 4-й командами называется первым полуфиналом или малым полуфиналом, а матч между 1-й и 2-й командами также известен как второй полуфинал или большой полуфинал.
Wilmot wrote that the bombing was essential because it raised the morale of the Second Army and depressed that of the German defenders. Уилмот считает, что именно по этой причине бомбардировка была важна: авианалёт повысил боевой дух солдат 2-й армии и, соответственно, понизил его у обороняющихся немецких войск.
Больше примеров...
Повторного (примеров 117)
In addition, the question of the application of the extended producer responsibility is raised in the case of the end of life management of these batteries after their second use. Кроме того, вопрос о применении расширенной ответственности изготовителя возникает в случае утилизации этих аккумуляторов в конце их жизненного цикла после повторного использования.
This implies that we are speaking of a remedy that goes beyond the strictly defined, formal limits of cassation in the conventional sense and satisfies the requirement of a second hearing." Из этого следует, что в данном случае мы имеем средство правовой защиты, выходящее за строгие и формальные рамки классической кассации и удовлетворяющее требованию о проведении повторного слушания".
After a second firing, highly enamelled paint is applied to the base. После повторного обжига, на основу наносится объёмная эмалевая краска.
Consequently, in accordance with the electoral law, which provides for a run-off within three weeks of an inconclusive first round of voting in a presidential poll, a second round has been scheduled for 16 January 2000. Поэтому в соответствии с избирательным законодательством, предусматривающим проведение повторного тура голосования в течение трех недель после не приведшего к окончательным результатам первого раунда выборов президента, был запланирован второй раунд, который состоится 16 января 2000 года.
Widen adult education and lifelong learning, introducing training for a second chance, integrated into the education system (e.g. through the establishment of a female academy). Расширение возможностей для продолжения образования во взрослом возрасте и для обучения в течение всей жизни, создание такого учебно-подготовительного механизма для повторного шанса на получение образования, который был бы встроен в существующую систему образования (например, посредством создания женской академии).
Больше примеров...
2-го (примеров 103)
February 2003 - launching of the second franchising project of Planet Fitness - in Kazan (re-branding of the World Class club). Февраль - запуск 2-го франчайзингового проекта «Планеты Фитнес» - в Казани (ребрендинг клуба World Class).
On his second patrol he broke through the Strait of Gibraltar and went on to become one of the most successful U-boat commanders in the Mediterranean Sea. Во время 2-го похода прошел через Гибралтарский пролив в Средиземное море, считался одним из наиболее успешных подводников, действовавших в этом районе.
At its 1st and 2nd plenary meetings, on 28 August, the SBSTA addressed its work programme during a comprehensive general discussion which was followed, at the second and subsequent meetings, by consideration of the different sub-items. На своих 1-м и 2-м пленарных заседаниях, состоявшихся 28 августа, ВОКНТА рассмотрел свою программу работы в рамках всестороннего общего обсуждения, после которого в ходе 2-го и последующих заседаний состоялось рассмотрение различных пунктов повестки дня.
In the second week of March 1943, the 2nd Raiders were declared unfit for combat duty, although this finding was never announced in an official document. На второй неделе марта 1943 года бойцы 2-го рейдерского батальона были признаны негодными для боевой службы, однако это не было отражено в официальных документах.
In the third millennium BC and the early years of the second millennium BC, signs appear of the emergence of the first class societies, with a proto-urban civilization and embryonic state structures. В З-м - начале 2-го тысячелетия до н.э. в Азербайджане сложились предпосылки для зарождения первых классовых обществ, раннегородской цивилизации и ранних государственных образований.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 110)
For a second, I thought you might have. На мгновение я подумал, что ты мог исправиться.
I haven't forgotten it for a second. Я не забывала его даже на мгновение.
It all happens in a second. Это унижение длится лишь какое-то мгновение.
It definitely was not funny, and for a second there... Оно определенно не смешное, и на какое-то мгновение я даже засомневался, девчонка ли она вообще.
Guess I zoned out for a second. Просто задумался на мгновение.
Больше примеров...
2-ой (примеров 46)
I spent the better part of the day... begging the captain of Pirate Burger to give you a second chance. Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
You know, where I come from, the term "second chance" doesn't exist. Вы знаете, там, откуда я родом, выражения "2-ой шанс" не существует.
That was their second mistake. Это было их 2-ой ошибкой.
JSC Zarubezhstroy commenced in Ulan-Bator (Mongolia) active construction of the second stage of "Moscow" residential district with the total area of 42 thousand sq. m on the area of 2,9 ha. Началось строительство 2-ой очереди жилого микрорайона «Москва», который реализуется на основе "Соглашения о программе сотрудничества между городами Москвой и Улан-Батором в области жилищного строительства", подписанного мэрами городов.
["Academy Award Winner for Visual Effects"] Second doctor:Welcome to your new body, Jake. First doctor: Good. [Обладатель премии Оскар в категории визуальные эффекты]2-ой доктор: Поздоровайся со своим новым телом, Джейк. 1-ый доктор:Вот так.
Больше примеров...
Миг (примеров 50)
Turns out Wayne bailed at the last second suffering only minor burns. Оказывается, Уэйн в последний миг сбежал с легкими ожогами.
She knew that the bomb could go off at any second. Она знала, что бомба могла рвануть в любой миг.
That second the sword - В тот миг, когда меч...
Well, it really hurts... that first second. Очень больно в первый миг.
Every morning, I wake up, and for a brief moment... Barely a second... Каждое утро я просыпаюсь и на какой-то миг наверное, секунду я чувствую себя счастливой.
Больше примеров...
Сек (примеров 16)
I need to borrow your fella here for a second. Я заберу твоего парня на сек.
These pieces assaulted the planet at a speed of 37 miles per second. Эти части сталкивались с планетой на скорости 60 км в сек.
The second step then was to compact these reference cycles into test cycle parts of the desired length in time, which was set to 600 s for each part. Затем на втором этапе необходимо было "ужать" эти исходные циклы в части испытательного цикла желаемой продолжительности, которая для каждой части была установлена на уровне 600 сек.
Hol... hold on a second, guys. Сек... секундочку, парни.
The pedal is released when the second axle locks, or when the pedal force reaches l kN, or 0.1 seconds after the first lockup, whichever occurs first. З) Педаль возвращается в исходное положение после блокировки второй оси или после того, как усилие на педали достигает 1 кН или через 0,1 сек. после первой блокировки в зависимости от того, какое условие выполняется первым.
Больше примеров...
Секундный (примеров 3)
Okay, if I winand you cado yoveput your nose eg's hat andeanht second inhale. Так, если я выиграю и ты не сможешь это сделать, Ты должен взять шапку Мэг и сделать 8-ми секундный вдох.
It's not like a single second goes by Это не похоже на секундный поход туда,
Though... there's always... an empty second, if you know what I mean. Самое ужасное, что... всегда возникает какой-то секундный провал,... если ты понимаешь, что я имею в виду.
Больше примеров...
Second (примеров 182)
Nick 13 from American rock band Tiger Army is featured in the track "A Single Second", performing vocals in the chorus of the song. Также Nick 13 из Tiger Army исполнял бэк-вокал в припеве песни «A Single Second».
In August 2013, Second Sight announced that reimbursement payments had been approved for the Argus II for blind Medicare recipients in the United States. В августе 2013 года «Second Sight» объявил, что возмещение выплат по Argus II было одобрено для слепых получателей Medicare в США.
TEX 09: fnatic win The eXperience, TCM place second "i37". tek9. ТЕХ 09: fnatic win The eXperience, TCM place second Архивировано 6 октября 2011 года.
In 1990, handwriting expert Charles Hamilton, after seeing a 1611 manuscript known as The Second Maiden's Tragedy (usually attributed to Thomas Middleton), identified it as a text of the missing Cardenio in which the characters' names had been changed. В 1990 году Чарльз Гамильтон, эксперт-почерковед, в рукописи 1611 года, известной как The Second Maiden's Tragedy, обычно приписываемой Томасу Мидлтону, определил его как текст утраченного «Карденио», в котором имена героев были изменены.
Streisand also recorded the Brice songs "My Man", "I'd Rather Be Blue Over You (Than Happy with Somebody Else)", and "Second Hand Rose", which became a Top 40 hit. Стрейзанд также сделала записи песен «Му Man», «I'd Rather Be Blue Over You (Than Happy with Somebody Else)» и «Second Hand Rose», которые попали в музыкальный хит-парад Top 40.
Больше примеров...