| This leads me to the second thing that you would learn in your 30-minute exploration of drug violence in Mexico. | Это приводит меня ко второй вещи, которую вы бы узнали во время вашего 30-минутного изучения проблемы насилия из-за наркотиков в Мексике. |
| And this brings us to the second reason why we aren't paying proper attention to this issue. | И это подводит нас ко второй причине нашего равнодушия к этой теме. |
| When her second husband went to jail, she made sugar cookies. | Когда ее второй муж сел в тюрьму, она испекла сахарное печенье. |
| But today we are celebrating life's most treasured and wonderful gift... a second chance. | Но сегодня мы отмечаем самый ценный и удивительный подарок жизни... второй шанс. |
| So it is unsettling that policymakers in many Western economies today resemble the second group of pilots. | Вызывает тревогу то, что политики во многих западных экономиках сегодня напоминают второй пилотский состав. |
| The tone at the beginning of the second Bush administration is different. | Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. |
| But it will not be enough for Bush to start his second term with grand rhetoric about values and increased investment in public diplomacy. | Но для Буша не достаточно начать свой второй срок с пышного красноречия о ценностях и увеличении инвестиций в общественную дипломатию. |
| The euro was introduced and quickly became the world's second currency, behind the dollar. | Был введен евро, и он быстро стал второй валютой в мире после доллара. |
| The second argument needs to be made by those who care about America's national security. | Второй аргумент должны сделать те, кто заботится о национальной безопасности Америки. |
| With Russia's economy faltering, Putin is finding it increasingly difficult to employ the second tool of power: payment. | С Российской пошатнувшейся экономикой, Путину становится все труднее использовать свой второй инструмент власти: оплату. |
| The second key to successful reconstruction is to harmonize the international response. | Второй ключ к успешному возрождению - это гармонизировать международный отклик. |
| In fact, in the second half of 2010, nothing happened. | В действительности, во второй половине 2010 года на самом деле ничего не происходило. |
| Just compare Germany's history in the first and second halves of the twentieth century. | Стоит лишь сравнить историю Германии в первой и второй половине ХХ века. |
| And in fact some candidates in the second wave are making good progress. | И действительно, кандидаты второй волны делают большой прогресс. |
| With 31% of the vote he will come to the second ballot in a very favorable position. | Получив 31% голосов, он идет на второй тур в очень благоприятной ситуации. |
| In order to have a serious chance to win, she has to transform the second ballot into a referendum against Nicolas Sarkozy. | Чтобы получить серьезные шансы на победу, она должна превратить второй тур в референдум против Николя Саркози. |
| The resulting political tensions led to a second Thirty Years' War that brought Western civilization to the brink of collapse. | Возникшая в результате этого политическая напряжённость привела ко второй Тридцатилетней войне, которая поставила Западную цивилизацию на грань гибели. |
| Although China now has displaced Japan as the world's second largest economy, Japan will remain a strong power for the foreseeable future. | Хотя сегодня Китай обогнал Японию, став второй по величине экономикой в мире, в обозримом будущем Япония останется сильной державой. |
| But a second reform front, aimed at enhancing regional coordination, must also be opened. | Однако также должен быть открыт второй фронт реформ, направленных на повышение региональной координации. |
| Trade bounced back relatively quickly in the second half of 2009, though this partly reflected the extraordinarily low base. | Уровень торговли относительно быстро снова подскочил во второй половине 2009 года, хотя это частично было следствием необычайно низкого падения. |
| The journalists who knew about Mitterrand's second wife argued that it was a private matter. | Журналисты, которые знали о второй жене Миттерана, утверждали, что это было его личным делом. |
| Some predict that this migration will take place as soon as the second half of this century. | Некоторые предсказывают, что это перемещение будет иметь место во второй половине этого столетия. |
| In macroeconomic theory, Keynesianism is due for its second demise. | В области макроэкономической теории кейнсианство стоит на пороге своей второй кончины. |
| The second case study takes another perspective on systems thinking. | В исследовании второй ситуации применяется другой взгляд на системное мышление. |
| The second option is simply inflation. | Второй вариант - это просто инфляция. |