1970 - second shop for the production of granulated super phosphate. |
1970 - второй цех по производству гранулированного суперфосфата. |
The implementation of the project is expected to start during the second half of 2000. |
Предполагается, что осуществление этого проекта начнется во второй половине 2000 года. |
In order to clear the territory and warn the second team, the first team opened fire. |
Для зачистки территории и предупреждения второй группы первая группа открыла огонь. |
At the sound of shooting, the second team approached the area from the south. |
Услышав выстрелы, члены второй группы подошли к этому месту с южной стороны. |
The European conference will result in general conclusions, to be forwarded to the second session of the Preparatory Committee. |
Итогом работы Европейской конференции станут общие выводы, которые будут препровождены второй сессии Подготовительного комитета. |
That application was circulated as an information document to the Open-ended Working Group at its second session in October 2003. |
Эта заявка была распространена в качестве информационного документа в Рабочей группе открытого состава на ее второй сессии в октябре 2003 года. |
During a second stage, 3,020 applications had been judged admissible out of 3,965 originally rejected. |
Во время второй стадии З 020 ходатайств из 3965 изначально отклоненных были признаны приемлемыми. |
Hence the existence of a second national policy for the advancement of women. |
Этим и обусловлено появление второй национальной стратегии по улучшению положения женщин. |
France itself was a party to the first of those conventions and had completed the domestic procedures for the approval of the second one. |
Она сама является участницей первой из этих конвенций и завершила процесс внутреннего утверждения второй конвенции. |
In the second part of his presentation, Mr. Somavia addressed the role of the ILO in promoting social dialogue. |
Во второй части своего выступления г-н Сомавия остановился на роли МОТ в поощрении социального диалога. |
The second major substantive operational area with which UNMIBH has been occupied during the reporting period has been freedom of movement. |
Второй крупной оперативной задачей, которой занималась МООНБГ в течение отчетного периода, было обеспечение свободы передвижения. |
It is expected that other vacant Professional posts will be filled during the second half of 1999. |
Ожидается, что другие вакантные должности категории специалистов будут заполнены во второй половине 1999 года. |
In March 1999 the Office of Legal Affairs prepared and transmitted documentation for the second amendment to the Procurement Division for action. |
В марте 1999 года Управлением по правовым вопросам была подготовлена и передана в отдел закупок для дальнейшей работы документация по второй поправке. |
The second phase would ensure a holistic approach to poverty eradication. |
Второй этап обеспечит глобальный подход к решению проблемы искоренения нищеты. |
The appeal shall be decided by a court of the second instance within three days. |
Решение по апелляции принимается судом второй инстанции в течение трех дней. |
Mr. BHAGWATI said he regretted to find Gabon's second periodic report to the Committee far from satisfactory. |
Г-н БХАГВАТИ сожалеет, что второй периодический доклад Габона Комитету далеко не удовлетворителен. |
The second issue raised in respect of paragraph 1 relates to the reference to "interim measures of protection". |
Второй вопрос, возникший в связи с пунктом 1, касается ссылки на «временные меры защиты». |
The European Union has placed a scrutiny reservation on "at its second ordinary session". |
Европейский союз высказал в связи с формулировкой "на своей второй очередной сессии" оговорку о необходимости тщательного изучения вопроса. |
Fox's second goal should be to prepare Mexicans for life in the global knowledge economy. |
Второй целью Фокса должна стать подготовка мексиканцев к жизни в экономике глобального знания. |
His second question concerned the application of article 4 of the Convention. |
Его второй вопрос касается осуществления статьи 4 Конвенции. |
The second mechanism related to the restoration of State-owned property through CONADI. |
ЗЗ. Второй механизм касается реституции через КОНАДИ земель, находящихся в собственности государства. |
Another major public health problem in Chile was induced abortion, which constituted the second leading cause of maternal mortality. |
Другая серьезная проблема в области здравоохранения в Чили - это искусственные аборты, которые являются второй основной причиной материнской смертности. |
Further relocations of IDPs in greater Khartoum are expected during the second half of the current year. |
В течение второй половины нынешнего года ожидаются новые перемещения вынужденных переселенцев в районе Большого Хартума. |
The second phase of negotiations would begin immediately after. |
Сразу же после этого начнется второй этап переговоров. |
It was also decided that the special session of the WTO General Council would hold the second round of discussions on 18-19 October 2000. |
Было также решено, что специальная сессия Генерального совета ВТО проведет второй раунд обсуждений 18 - 19 октября 2000 года. |