| During the second half of 2012, UNFPA conducted a new reconciliation exercise for operating fund advances involving all country offices. | Во второй половине 2012 года ЮНФПА провел новое мероприятие по сверке авансов из операционного фонда с участием всех страновых отделений. |
| Collaboration among the Rome-based agencies is reported in the document submitted to the Board at its second regular session of 2011. | Информация о сотрудничестве между базирующимися в Риме учреждениями приводится в документе, представленном на второй очередной сессии Совета в 2011 году. |
| In the second half of the year, international market turbulence dampened demand for these goods. | Во второй половине года спрос на эти товары сдерживался неустойчивостью конъюнктуры на мировых рынках. |
| A second draft of the guidelines, which reflected relevant information provided during that meeting, was prepared in December 2011. | Второй проект руководящих принципов, отражающий соответствующую информацию, представленную в ходе этого совещания, был подготовлен в декабре 2011 года. |
| The second category of dismissals affects employees of undertakings that have a need for reorganisation. | Увольнения, относящиеся ко второй категории, касаются работников предприятий, нуждающихся в реорганизации. |
| This second element was designed in cooperation with the Action against Terrorism Unit of OSCE. | Этот второй элемент был разработан в сотрудничестве с Антитеррористической группой ОБСЕ. |
| The Expert Group may wish to discuss and make recommendations on other matters related to its work at its second meeting. | Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить и вынести рекомендацию по прочим вопросам, касающимся ее работы на второй сессии. |
| The second component groups together statistics related to environmental resources and their use. | Второй компонент охватывает статистические данные, касающиеся экологических ресурсов и их использования. |
| I attended the event and addressed the meeting on the second day. | Я участвовал в этом мероприятии и выступил на нем во второй день. |
| In addition, Africa has been the second fastest-growing regional economy in the world. | Кроме того, Африка стала второй по темпам роста региональной экономикой мира. |
| Ten countries also registered annual growth rates in agriculture of at least 6 per cent in the second half of 2011. | Десять стран также зарегистрировали во второй половине 2011 года годовые темпы роста в сельском хозяйстве не менее 6 процентов. |
| Mr. Sherifis proposed replacing the word "ensure" in the second line by "promote". | Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово «обеспечить» на словосочетание «содействовать защите». |
| Mr. Banton suggested deleting the adverb "potentially" from the second sentence. | Г-н БАНТОН предлагает вычеркнуть наречие «потенциально» во второй фразе. |
| The first, second and third paragraphs were adopted. | ЗЗ. Первый, второй и третий пункты принимаются. |
| He himself had just been re-elected for a second five-year term as President. | Сам он был только что переизбран на второй пятилетний срок в качестве Председателя. |
| A second project entitled "National Network of Local Roma Experts" was designed to promote social inclusion. | Второй проект под названием "Национальная сеть местных экспертов по цыганам" направлен на поощрение социальной интеграции. |
| If the latter estimates were more accurate, the Roma would be the second largest ethnic group in the country. | Если последние оценки численности точнее, то народность рома является второй самой многочисленной этнической группой в стране. |
| The second review and appraisal cycle was launched in May 2011, asking countries to report on developments since 2007. | Второй цикл обзора и оценки был начат в мае 2011 года с предложения странам сообщить о прогрессе, достигнутом после 2007 года. |
| The UNECE Executive Secretary introduced the second part of the Substantive Segment. | Исполнительный секретарь ЕЭК ООН выступил со вступительным словом по второй части основного сегмента. |
| CEP welcomed the progress made in preparing the second assessment. | КЭП приветствовал прогресс, достигнутый в области подготовки второй оценки. |
| The second EPR would provide a valuable support to the country's efforts to advance in environmental governance. | Второй ОРЭД окажет ценную поддержку усилиям страны по развитию системы управления природоохранной деятельностью. |
| The second seminar of the Conference in 2012 will deal with challenges in future population and housing censuses. | Второй семинар Конференции в 2012 году будет посвящен задачам будущих переписей населения и жилищного фонда. |
| The second round is planned in September 2012, because the data transmission from the external data holders will be completed. | Второй цикл планируется провести в сентябре 2012 года, поскольку к этой дате будет завершена передача данных от внешних организаций, располагающих соответствующими данными. |
| The second field of volume measurement of general government services is health. | Второй областью измерения объема услуг органов государственного управления является здравоохранение. |
| The second issue relates to setting the base price for a good. | Второй вопрос связан с установлением базовой цены на товар. |