During the second half of 2012, UNFPA conducted a new reconciliation exercise for operating fund advances involving all country offices. |
Во второй половине 2012 года ЮНФПА провел новое мероприятие по сверке авансов из операционного фонда с участием всех страновых отделений. |
Collaboration among the Rome-based agencies is reported in the document submitted to the Board at its second regular session of 2011. |
Информация о сотрудничестве между базирующимися в Риме учреждениями приводится в документе, представленном на второй очередной сессии Совета в 2011 году. |
In the second half of the year, international market turbulence dampened demand for these goods. |
Во второй половине года спрос на эти товары сдерживался неустойчивостью конъюнктуры на мировых рынках. |
A second draft of the guidelines, which reflected relevant information provided during that meeting, was prepared in December 2011. |
Второй проект руководящих принципов, отражающий соответствующую информацию, представленную в ходе этого совещания, был подготовлен в декабре 2011 года. |
The second category of dismissals affects employees of undertakings that have a need for reorganisation. |
Увольнения, относящиеся ко второй категории, касаются работников предприятий, нуждающихся в реорганизации. |
This second element was designed in cooperation with the Action against Terrorism Unit of OSCE. |
Этот второй элемент был разработан в сотрудничестве с Антитеррористической группой ОБСЕ. |
The Expert Group may wish to discuss and make recommendations on other matters related to its work at its second meeting. |
Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить и вынести рекомендацию по прочим вопросам, касающимся ее работы на второй сессии. |
The second component groups together statistics related to environmental resources and their use. |
Второй компонент охватывает статистические данные, касающиеся экологических ресурсов и их использования. |
I attended the event and addressed the meeting on the second day. |
Я участвовал в этом мероприятии и выступил на нем во второй день. |
In addition, Africa has been the second fastest-growing regional economy in the world. |
Кроме того, Африка стала второй по темпам роста региональной экономикой мира. |
Ten countries also registered annual growth rates in agriculture of at least 6 per cent in the second half of 2011. |
Десять стран также зарегистрировали во второй половине 2011 года годовые темпы роста в сельском хозяйстве не менее 6 процентов. |
Mr. Sherifis proposed replacing the word "ensure" in the second line by "promote". |
Г-н ШЕРИФИС предлагает заменить во второй строке слово «обеспечить» на словосочетание «содействовать защите». |
Mr. Banton suggested deleting the adverb "potentially" from the second sentence. |
Г-н БАНТОН предлагает вычеркнуть наречие «потенциально» во второй фразе. |
The first, second and third paragraphs were adopted. |
ЗЗ. Первый, второй и третий пункты принимаются. |
He himself had just been re-elected for a second five-year term as President. |
Сам он был только что переизбран на второй пятилетний срок в качестве Председателя. |
A second project entitled "National Network of Local Roma Experts" was designed to promote social inclusion. |
Второй проект под названием "Национальная сеть местных экспертов по цыганам" направлен на поощрение социальной интеграции. |
If the latter estimates were more accurate, the Roma would be the second largest ethnic group in the country. |
Если последние оценки численности точнее, то народность рома является второй самой многочисленной этнической группой в стране. |
The second review and appraisal cycle was launched in May 2011, asking countries to report on developments since 2007. |
Второй цикл обзора и оценки был начат в мае 2011 года с предложения странам сообщить о прогрессе, достигнутом после 2007 года. |
The UNECE Executive Secretary introduced the second part of the Substantive Segment. |
Исполнительный секретарь ЕЭК ООН выступил со вступительным словом по второй части основного сегмента. |
CEP welcomed the progress made in preparing the second assessment. |
КЭП приветствовал прогресс, достигнутый в области подготовки второй оценки. |
The second EPR would provide a valuable support to the country's efforts to advance in environmental governance. |
Второй ОРЭД окажет ценную поддержку усилиям страны по развитию системы управления природоохранной деятельностью. |
The second seminar of the Conference in 2012 will deal with challenges in future population and housing censuses. |
Второй семинар Конференции в 2012 году будет посвящен задачам будущих переписей населения и жилищного фонда. |
The second round is planned in September 2012, because the data transmission from the external data holders will be completed. |
Второй цикл планируется провести в сентябре 2012 года, поскольку к этой дате будет завершена передача данных от внешних организаций, располагающих соответствующими данными. |
The second field of volume measurement of general government services is health. |
Второй областью измерения объема услуг органов государственного управления является здравоохранение. |
The second issue relates to setting the base price for a good. |
Второй вопрос связан с установлением базовой цены на товар. |