| The Agency's second largest programme is health. | 1.73 Программа в области здравоохранения является второй по масштабам программой Агентства. |
| A second headquarters training will consolidate the learning during the special assignment and strengthen critical work-related skills. | Второй курс профессиональной подготовки в штаб-квартире закрепляет результаты, достигнутые в ходе выполнения специального поручения, и обеспечивает совершенствование важнейших профессиональных навыков, связанных с работой. |
| A second battalion would be ready by late 2003. | Второй батальон будет готов к выполнению задач к концу 2003 года. |
| The second addresses how public and private interest groups can participate in environmental decision-making. | Во второй рассматриваются способы участия общественных и частных заинтересованных групп в решении вопросов, связанных с окружающей средой. |
| Some support was expressed for the second bracketed text. | Некоторые члены Рабочей группы поддержали второй взятый в квадратные скобки текст. |
| When those two principles conflicted which occurred rarely - the second took precedence. | В случае коллизии этих двух принципов, что случается редко, второй принцип имеет преимущественную силу. |
| The second assailant was found and burned alive. | Второй нападавший был также задержан местными жителями и сожжен заживо. |
| The second arrest reportedly took place in 1993. | Второй арест, по его словам, произошел в 1993 году. |
| The second policy question is whether the special acquisition financing priority should also extend to proceeds. | Второй принципиальный вопрос связан с тем, должен ли особый приоритет права в средствах на финансирование приобретения распространяться также на поступления. |
| This meeting is indeed significant as UNMIK enters its second year of operation. | Это заседание имеет поистине важное значение, потому что МООНВАК вступает во второй год своей деятельности. |
| A second bore for safety reasons is therefore unnecessary. | Поэтому нет никакой необходимости в строительстве второй трубы для повышения безопасности. |
| The second phase is expected to commence in mid-2001. | Как ожидается, второй этап будет начат в середине 2001 года. |
| However, the second part of this recommendation is partly rejected. | Вместе с тем Трибунал не во всем согласился со второй частью этой рекомендации. |
| Several delegations, including industry representatives, supported either the first or second option. | Несколько делегаций, в том числе представители индустрии судоходства, поддержали либо первый, либо второй вариант. |
| Relegated to second place, those rights deserved urgent consideration. | Поскольку эти права отодвинуты на второй план, то им необходимо уделить безотлагательное внимание. |
| The second major issue in Security Council reform concerns the veto. | Второй важный вопрос, связанный с реформой Совета Безопасности, касается права вето. |
| This second adjustment added a further requirement of $49.6 million. | В результате второй корректировки возникли дополнительные потребности в размере 49,6 млн. долл. США. |
| In our view, a second main challenge is combating narcotics. | Второй основной задачей, с нашей точки зрения, является борьба с наркотиками. |
| The second aspect is peacekeeping operations. | Второй аспект - это операции по поддержанию мира. |
| The others were on the second Global Cooperation Framework and gender mainstreaming. | Две другие оценки были посвящены второй Рамочной программе глобального сотрудничества и учету гендерной проблематики в практических областях. |
| This was the second biennium that UNDP accrued for this liability. | Это был второй двухгодичный период, когда ПРООН начислила средства для выполнения этого обязательства. |
| This is a step towards achieving the second Millennium Development Goal. | Это является одной из мер в контексте реализации второй цели в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия. |
| I believe the President asked the second and third questions. | Насколько я помню, второй и третий вопросы были заданы Председателем Совета. |
| The second element I would like to emphasize is this. | Второй элемент, который я хотел бы подчеркнуть, заключается в следующем. |
| The second panel discussed collaboration and cooperation, focusing on regional and international initiatives. | Во второй группе были обсуждены вопросы совместной работы и сотрудничества при уделении первоочередного внимания региональным и международным инициативам. |