Most members stated support for a second Geneva conference and expressed concern about the delay. |
Большинство членов Совета высказались в поддержку второй Женевской конференции и выразили озабоченность по поводу задержек с ее созывом. |
In concluding, the delegation acknowledged the second cycle of the universal periodic review as an opportunity to share achievements on human rights. |
В заключение делегация отметила, что второй цикл универсального периодического обзора явился для нее возможностью рассказать о достижениях в области прав человека. |
It added that a second commercial court and a pre-trial court had been established. |
Она добавила, что были созданы второй коммерческий суд и суд предварительного производства. |
This second national report should be viewed in the context of the mid-term report. |
Этот второй национальный доклад следует рассматривать с учетом среднесрочного доклада. |
It had successfully completed the second cycle of the universal periodic review. |
Она успешно завершила второй цикл универсального периодического обзора. |
Ecuador had nevertheless, in proportional terms, recorded the second highest level of drug seizures in the world. |
Тем не менее, Эквадор в пропорциональном отношении стал второй в мире страной по объему конфискованных наркотиков. |
The second volume addresses the Forum for Building Political Awareness among University Students. |
Второй том посвящен форуму по повышению политической грамотности среди университетских студентов. |
The second, third and fourth options combine this direct bilateral and multilateral support with additional enabling support from the United Nations at the appropriate time. |
Второй, третий и четвертый варианты объединяют эту прямую двустороннюю и многостороннюю поддержку с дополнительной вспомогательной поддержкой со стороны Организации Объединенных Наций, которая будет оказана в надлежащее время. |
The second phase of the AMISOM permanent headquarters was completed. |
Был завершен второй этап создания постоянной штаб-квартиры АМИСОМ. |
The second part contains an assessment of progress, measured against the programme of work of the Committee. |
Во второй части содержится оценка достигнутого прогресса в сопоставлении с программой работы Комитета. |
This creates a second, more removed, criterion for assessing responsibility in the overview of arms proliferation. |
Таким образом определяется второй, менее непосредственный критерий для выявления ответственных за распространение оружия. |
A second phase of the project was initiated in 2014. |
Второй этап программы начался в 2014 году. |
In November 2014, the universal periodic review reached the middle of its second cycle. |
В ноябре 2014 года второй цикл универсального периодического обзора достиг своей середины. |
Other countries should use the first or the second approach, provided that the household relationship matrix method is feasible. |
Другим странам следует применять первый или второй подходы при условии наличия практических возможностей использования метода матрицы отношений в домохозяйстве. |
Following a request from the Chair, his second term of office was limited to one year. |
По просьбе Председателя его второй срок нахождения в этой должности был ограничен одним годом. |
The draft version of the second in the series of animated presentations "Why Resource Classification is Needed" was presented. |
Был представлен проект варианта второй презентации из серии анимационных презентаций под названием "Зачем нужна классификация ресурсов?". |
The Communications Sub-Committee is now looking to develop a second animated presentation to explain why UNFC-2009 is needed. |
В данный момент Подкомитет по коммуникационной деятельности занимается разработкой второй анимационной презентации, в которой будет разъяснена необходимость использования РКООН-2009. |
Since no SEA is required for waste management plans, the second set of provisions for public participation are relevant. |
Поскольку для планов в области управления отходами СЭО не требуется, в данном случае применяется второй набор положений об участии общественности. |
The Meeting of the Parties endorsed the document at its second session. |
Совещание Сторон одобрило документ на своей второй сессии. |
To date, eight special rapporteurs had been invited to her country, including two experts invited for their second visits. |
На данный момент в страну оратора приглашены восемь специальных докладчиков, включая двух экспертов, приглашенных уже во второй раз. |
The legal working group worked in the second half of 2013 on proposing necessary legal changes to support the institutional reform. |
Рабочая группа по правовым вопросам работала во второй половине 2013 года над подготовкой предложений о внесении необходимых правовых изменений для поддержки институциональной реформы. |
A second benchmarking report is envisaged for the end of 2015. |
Второй сопоставительный анализ запланирован на конец 2015 года. |
In 2013, the second EPR report of Romania was published. |
В 2013 году был опубликован второй доклад об итогах ОРЭД в Румынии. |
The second pillar is entitled "Science, technology and innovation". |
Второй основной компонент называется «Наука, техника и инновации». |
The second part of the report reviews the main internal and external factors that will determine the region's economic performance in 2014. |
Во второй части доклада содержится обзор основных внутренних и внешних факторов, которые будут определять экономическую ситуацию в регионе в 2014 году. |