On 26 August 2010, President Pierre Nkurunziza was sworn in for a second term of office. |
26 августа 2010 года президент Пьер Нкурунзиза был приведен к присяге на второй срок. |
The second part takes up the articles of the Convention. |
Во второй части рассматриваются статьи КЛДЖ. |
In the second part of the biennium, three EPRs were carried out: for Croatia, Morocco and the Republic of Moldova. |
В ходе второй половины двухгодичного периода были начаты три ОРЭД: по Марокко, Республике Молдова и Хорватии. |
In addition, at its second session the Permanent Forum recommended that States conduct programmes for indigenous peoples to enhance cultural diversity. |
Кроме того, на своей второй сессии Постоянный форум рекомендовал государствам проведение программ в интересах коренных народов для повышения культурного многообразия. |
At its second, third, sixth, ninth and tenth sessions, the Permanent Forum made recommendations on culture. |
На своих второй, третьей, шестой, девятой и десятой сессиях Постоянный форум вырабатывал рекомендации, касающиеся культуры. |
The Executive Board approved the fourth UNDP Global Programme, 2009-2011, at its second regular session of 2008 (decision 2008/32). |
Исполнительный совет утвердил четвертую глобальную программу ПРООН, 2009 - 2011 годы, на своей второй очередной сессии 2008 года (решение 2008/32). |
The second point regards coordination and flexibility. |
Второй аспект касается координации и гибкости. |
The second panelist presented the OECD Bologna Process on SME and entrepreneurship policies. |
Второй участник дискуссии рассказал о Болонском процессе ОЭСР, касающемся МСП и политики в области предпринимательства. |
Cycles for Angola and Benin will start during the second half of 2005. |
Аналогичные циклы для Анголы и Бенина начнутся во второй половине 2005 года. |
The second edition (Geneva-Turin, 2002) followed the first in duration and location. |
Второй курс (Женева-Турин, 2002 год) соответствовал первому по продолжительности и месту проведения. |
The second phase was conducted by mail. |
Второй этап проводился методом почтовой рассылки. |
Food items were the second largest import (13 per cent). |
Второй самой крупной по величине статьей импорта являются продовольственные товары (13%). |
The second phase commenced in 2003, with another 20 cities in the region. |
Второй этап начался в 2003 году, и в нем участвовали другие 20 городов региона. |
Subsequently, the EXCOM at its forty-second session in June 2011 elected Romania as a second Vice-chair. |
Впоследствии на своей сорок второй сессии, состоявшейся в июне 2011 года, Исполнительный комитет избрал представителя Румынии вторым заместителем Председателя. |
In the second half of the 1980s, the government adopted structural adjustment measures and market-oriented policy reforms. |
З. Во второй половине 80х годов правительство взяло курс на проведение структурной перестройки и рыночных реформ. |
The second phase of the Summit succeeded in reaching an international consensus on Internet governance matters. |
Второй этап Всемирной встречи привел к достижению международного консенсуса по вопросам управления Интернетом. |
In the euro area, the cyclical recovery lost significant momentum in the second half of 2004. |
В зоне евро во второй половине 2004 года произошло значительное замедление темпов циклического роста. |
Delegations paid tribute to Carol Bellamy, whose second term of office expires 1 May 2005. |
Делегации отдали дань уважения Карол Беллами, второй срок полномочий которой истекает 1 мая 2005 года. |
While UNICEF found the present timetable acceptable, other agencies preferred submitting draft CPDs at the second regular session in September. |
ЮНИСЕФ счел нынешний график приемлемым, однако другие учреждения выступили за представление проектов ДСП на второй регулярной сессии в сентябре. |
The session was opened by the President of the INSTRAW Executive Board, who welcomed members to the second session. |
Сессию открыл Председатель Исполнительного совета МУНИУЖ, который приветствовал участников второй сессии. |
The second component of the Millennium Development Goals support programme involves working with civil society. |
Второй компонент программы поддержки деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касается работы с гражданским обществом. |
The second technical workshop of NEPAD focal points on the environment will be held in Nairobi in 2005. |
Второй технический семинар для координационных центров НЕПАД по вопросам окружающей среды состоится в Найроби в 2005 году. |
UNEP also supported the technical segment of the second Partners Conference in Nairobi in February 2005. |
Кроме того, ЮНЕП оказала поддержку техническому сегменту второй Партнерской конференции в Найроби в феврале 2005 года. |
The second factor is the weakening of local administration after it was dissolved by former President Nimeiri. |
Второй фактор - это ослабление местной администрации после ее роспуска бывшим президентом Нимейри. |
The second objective element relates to the targeted group, which must be a national, ethnical, racial or religious group. |
Второй объективный элемент относится к целевой группе, которая должна быть национальной, этнической, расовой или религиозной группой. |