The second project dealt with the training of airport KOM staff on risk analysis and interdiction. |
Второй проект касается подготовки персонала КОМ в аэропортах по вопросам анализа рисков и пресечения незаконного оборота. |
The paper was considered at the second regular session of 2012 of each of their Executive Boards. |
Указанный документ был рассмотрен на второй очередной сессии 2012 года каждого из их исполнительных советов. |
During the first year of the budget period, UN-Women therefore has flexibility to adjust the allocations for the second year. |
Таким образом, в течение первого года бюджетного периода структура «ООН-женщины» может гибко корректировать ассигнования на второй год. |
The second evaluation suggests that the former entities had contributed to the achievement of global gender outcomes and provided substantive support to United Nations intergovernmental bodies. |
Результаты второй оценки позволяют предположить, что вышеупомянутые структуры внесли свой вклад в разработку глобальных итоговых документов по гендерной проблематике и оказали основную поддержку межправительственным органам Организации Объединенных Наций. |
It also carried out a poverty reassessment cycle during the second half of the year. |
Во второй половине года оно провело также повторную оценку уровня нищеты. |
It will update this strategy in 2013 and publication is foreseen for the second half of 2013. |
Они пересмотрят эту стратегию в 2013 году и планируют опубликовать ее пересмотренную версию во второй половине 2013 года. |
The second dimension will contain elements that will contribute to the broader work of the United Nations on development. |
Во второй части будут содержаться элементы, которые будут способствовать расширению деятельности Организации Объединенных Наций в области развития. |
The second test was whether the scope of a future text and the policy issues for deliberation were sufficiently clear. |
Второй критерий заключается в ясности сферы охвата будущего текста и принципиальных вопросов, предназначенных для обсуждения. |
Programmes aimed at providing a second chance for primary education were started in many countries, including Romania and Saint Lucia. |
Во многих странах, включая Румынию и Сент-Люсию, началось осуществление программ, призванных дать людям второй шанс получить начальное образование. |
The second, following entry into force of the instrument, when the financial mechanism could provide dedicated assistance to support implementation activities. |
Ь) второй этап - после вступления документа в силу, когда механизмом финансирования могло бы предоставляться целенаправленное содействие для поддержки мероприятий по осуществлению. |
A second round of talks took place on 23 May 2012 in Baghdad. |
Второй раунд переговоров состоялся 23 мая 2012 года в Багдаде. |
The second stage is at the border, where such expertise is necessary for identifying sensitive exports. |
Второй этап приходится на границу, где такие знания нужны для установления факта экспорта чувствительных товаров. |
Most Council members supported the proposal of the Joint Special Envoy and favoured quick action on a second resolution authorizing a full mission. |
Большинство членов Совета поддержало предложение Совместного специального посланника и высказалось за быстрое оформление второй резолюции, санкционирующей полномасштабную миссию. |
The hearings are the second exercise of the Commission's quasi-judicial capacity. |
Эти слушания представляют собой второй случай выполнения Комиссией своих квазисудебных функций. |
Upon successful conclusion of that phase, the second phase of the operation will involve Todach, Alal and surrounding villages. |
После успешного завершения этого этапа начнется второй этап операции, которым будут охвачены Тодач, Алаль и близлежащие деревни. |
They had suffered greatly during the first and second Indochina wars in their ancestral homeland. |
Они перенесли тяжелые страдания в ходе первой и второй индокитайских войн на земле своих предков. |
It is presented for further consideration by the Plenary at its second session and has not been formally edited. |
Он представляется для дальнейшего рассмотрения Пленумом на его второй сессии и официально не редактировался. |
Comments received during that meeting were incorporated in the document before its finalization and submission to the Plenary at its second session. |
Замечания, поступившие в ходе этого заседания, были включены в документ до его окончательной разработки и представления на рассмотрение Пленума на его второй сессии. |
(b) The second step was based on a prioritization of the elements of the draft work programme. |
Ь) второй этап был связан с определением приоритетности элементов проекта программы работы. |
The United Nations continued to operate effectively throughout Libya in the second half of 2012 despite a deteriorating security situation. |
Во второй половине 2012 года, несмотря на ухудшение ситуации в плане безопасности, Организация Объединенных Наций продолжала осуществлять эффективную деятельность на всей территории Ливии. |
The second is to ensure that the resources required for its implementation are available, including the necessary technical capacities and expertise. |
Второй связан с обеспечением выделения ресурсов, требующихся для ее осуществления, включая необходимый технический потенциал и экспертов. |
The second phase of the public sector modernization programme, led by UNDP, started on 1 January. |
Второй этап программы модернизации государственного сектора, осуществляемой при ведущей роли ПРООН, начался 1 января. |
The retrial is expected to start in the second half of April. |
Ожидается, что повторное разбирательство по этому делу начнется во второй половине апреля. |
A second option would be to raise and deploy an international force to stop the fighting and compel a political solution. |
Второй вариант - создать и развернуть международные силы для прекращения боевых действий и принуждения к политическому решению. |
The second factor is the growing trend towards financialization of commodities observed over the last decade. |
Второй - это набирающая темпы тенденция финансиализации сырьевых рынков, которая наблюдается в течение последнего десятилетия. |