Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Мгновение

Примеры в контексте "Second - Мгновение"

Примеры: Second - Мгновение
Registering images in a split second. Схватывать картинку в одно мгновение - бесценное качество.
The split second it took for me to decide felt like an eternity. Мгновение принятия решения показалось мне вечностью.
'Cause you look like you went somewhere else there for a second. На какое-то мгновение ты словно отключился.
I just spaced out for a second. Нет, я просто на мгновение задумался.
I could do that in a second. На это у меня ушло бы одно мгновение.
'I will send you every second of him screaming. Вы услышите каждое мгновение его криков.
Okay, that's good, 'cause you had me worried there for a second. Это хорошо, потому что я на мгновение заволновался.
We're down 260, literally in a split second. Буквально за мгновение мы потеряли 260 пунктов.
A second later, it was gone, and he was just my little brother again. Спустя мгновение, это исчезло, и он снова был моим младшим братом.
For a second, you gave it all to me. На мгновение, ты отдала всё, что у тебя было, мне.
The second they left me alone... На мгновение они оставили меня одного...
I showed my hand for the slightest second, and he saw. Я засветила карты на мгновение, и он увидел.
Let's assume for a second that what I'm saying is true. Предположим, на мгновение, что это правда.
We can open the doors for a split second, reach in, and grab her. Мы можем на мгновение открыть двери, дотянуться да нее и вытащить сюда.
For a second, I thought you might have. На мгновение я подумал, что ты мог исправиться.
Your image is before my eyes every waking second. Каждое мгновение перед глазами я вижу ваш образ.
I just turned my back for a second. Я повернулся к нему спиной всего на мгновение.
Even though you'd give her up in a second for Amy Juergens. Даже если отдать её за мгновение с Эми Джёргенс.
Just for a second as the two of them were walking out. Только одно мгновение, когда они оба выходили.
My spirits could free me in a second. Мои духи могут освободить меня в одно мгновение.
And it can be over in a second. Все может закончится в одно мгновение.
Everything you love ripped away in a second. Все, что вы любите, исчезает через мгновение.
The next second, it's entombed in ice. Ещё через мгновение - будто погребена во льду.
For a second there I thought you guys were going to kiss. На какое-то мгновение я даже подумал, что вы сейчас поцелуетесь, парни.
Think about what that means for a second. Только задумайтесь на мгновение, что это значит.