| Work is advancing towards field-testing 17 potential indicators in the second half of 2013. | Полным ходом идет работа в направлении проведения полевых испытаний 17 возможных показателей во второй половине 2013 года. |
| The second output places particular emphasis on ensuring value for money in UNFPA operations and on systematizing approaches to risk management. | Второй непосредственный результат предусматривает уделение особого внимания оптимизации затрат в операциях ЮНФПА и систематизации подходов к управлению рисками. |
| The final joint evaluation report will be available in the second half of 2013. | Окончательный вариант совместного доклада по результатам оценки будет опубликован во второй половине 2013 года. |
| That initiative has had a positive effect on the completion of performance appraisals, reaching a 97 per cent completion rate for the second consecutive year. | Эта инициатива оказала положительное воздействие на завершение служебной аттестации, которая второй год подряд заканчивается с показателем 97 процентов. |
| A second call for applications was under way and the Fund had received new voluntary contributions. | В настоящий момент идет второй цикл приема заявок, а в Фонд поступили новые добровольные взносы. |
| The first has Spanish nationality and the second has permanent residency in Spain. | Первый сын имеет испанское гражданство, а второй - постоянный вид на жительство в Испании. |
| Particularly women had enormous role and activities in the second half of the year 1391. | В частности, женщины сыграли огромную роль и проделали большой объем работы во второй половине 1391 года хиджры. |
| Brunei Shell Petroleum Company is the second largest employer. | Второй крупный работодатель - компания "Бруней Шелл Петролеум". |
| The second phase began with the establishment of the Civic Security Observatory, coordinated by the Ministry of the Interior and Police. | Второй этап начался с создания Наблюдательного совета по безопасности граждан, работа которого координируется министерством внутренних дел и по делам полиции. |
| The amount of terminations has dropped quite evenly in the second half of the 2000s. | Количество абортов уменьшалось более или менее равномерно во второй половине 2000-х годов. |
| The first training session was designed for the ministry leadership and the second for the entire staff. | Первый курс обучения предназначался для руководителей министерств, а второй - для персонала в целом. |
| The second project "Gender Glasses in Use" was launched in December 2008. | Второй проект, «Гендерные очки в действии», был начат в декабре 2008 года. |
| Under the second Internal Security Programme, the Ministry prepared a report on the situation of shelters in Finland. | В рамках второй Программы внутренней безопасности Министерство подготовило доклад о ситуации с приютами в Финляндии. |
| In some families, second earners may choose to reduce or rebalance their hours or leave work. | В некоторых семьях второй кормилец может сделать выбор в пользу сокращения или изменения продолжительности своего рабочего дня или увольнения с работы. |
| In its 2010 report, FAO included Venezuelan in the second category of countries with the highest level of food security. | В своем отчете за 2010 год ФАО отнесла Венесуэлу ко второй группе стран по степени обеспечения продовольственной безопасности. |
| The Sub-commission had prepared a second set of questions, which had been transmitted to Denmark on 24 January 2013. | Подкомиссия подготовила второй комплект вопросов, который был препровожден Дании 24 января 2013 года. |
| The Chairperson, in consultation with the Bureau, will designate the Vice-Chairperson who will chair the second chamber. | Председатель в консультации с Бюро назначает заместителя Председателя, который руководит работой второй секции. |
| However, it is concerned that suicide is the second major reason for mortality among children aged 10-14. | Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу того, что самоубийства являются второй ведущей причиной смертности среди детей в возрасте от 10 до 14 лет. |
| In 1998, Guinea prepared and presented its combined initial and second and third reports. | В 1998 году Гвинея подготовила свой первоначальный доклад и объединенные второй и третий доклады, которые были представлены в том же году. |
| The second draft was discussed by specialists and experts in the Ministry of Human Rights, who made additional observations on it. | Второй проект доклада обсуждался специалистами и экспертами Министерства по правам человека, которые внесли дополнительные замечания. |
| It allows the first wife to file for separation if her husband marries a second wife. | Он позволяет первой жене подать заявление о раздельном проживании, если ее муж вступает в брак со второй женой. |
| Pretext Argument for permitting marriage to a second wife | Довод в пользу разрешения на вступление в брак со второй женой |
| The teachers' strike is the only second major industrial action in Maldivian history, after the strike by taxi drivers in June 2007. | Забастовка учителей была второй крупной забастовочной акцией в истории Мальдивских Островов после забастовки таксистов в июне 2007 года. |
| The second version of the card has the same objectives and includes a segment especially directed towards signalling cases of minors. | Второй вариант этой схемы имеет те же цели и включает раздел, специально предназначенный для выявления случаев торговли несовершеннолетними. |
| A second group of prisoners was being released that night. | Освобождение второй группы заключенных было осуществлено в тот день, когда выступала делегация. |