The Chairperson said that the second option might be preferable. |
Председатель говорит, что второй вариант, возможно, является предпочтительным. |
If the current wording of option A was applied, a second five-year period could be added at any time during the first five years. |
В случае применения нынешней формулировки варианта А второй пятилетний срок может быть добавлен в любое время в течение первых пяти лет. |
A second matter to be considered was coordination with the World Bank. |
Второй вопрос, который предстоит рассмотреть, касается координации деятельности с Всемирным банком. |
A second question was whether there was a sufficient likelihood that a legislative text would enhance international trade law. |
Второй вопрос состоит в том, существует ли достаточная вероятность того, что законодательный текст будет способствовать совершенствованию международного торгового права. |
One was adjudication by a court of law; the second was international arbitration; and the third was conciliation and mediation. |
Первый заключается в рассмотрении спора судом, действующим по нормам общего права; второй включает международный арбитраж; третий - согласительную процедуру и посредничество. |
In East Asia, after a measurable slowdown in 2011 and 2012, economic growth had stabilized in the second half of 2013. |
В Восточной Азии экономический рост стабилизировался во второй половине 2013 года после ощутимого замедления в 2011 и 2012 годах. |
In addition, official development assistance (ODA) had fallen for the second consecutive year. |
Помимо этого второй год подряд было зафиксировано сокращение объема официальной помощи в целях развития (ОПР). |
All Member States were invited to participate in the second Conference, and to contribute to deliberations on the World Anti-Crisis Plan. |
Все государства-члены могут принять участие во второй конференции и внести вклад в разработку Всемирного антикризисного плана. |
Given that the second cycle of the universal periodic review had begun, no substantive changes could be introduced. |
Поскольку второй цикл универсального периодического обзора уже начался, вносить какие-либо существенные изменения не представляется возможным. |
Myanmar will be submitting its second national report to the universal periodic review working group in 2015. |
Свой второй национальный доклад Рабочей группе по универсальному периодическому обзору Мьянма представит в 2015 году. |
The second Session of the African Union Conference of Ministers for Social Development had decided to focus on targets and indicators to measure outcomes. |
На второй сессии Конференции министров социального развития Африканского союза было принято решение уделять основное внимание целям и показателям для оценки результатов. |
Eritrea's second universal periodic review in January 2014 would provide another opportunity for a discussion of the human rights situation in the country. |
Второй универсальный периодический обзор по Эритрее, который будет проведен в январе 2014 года, предоставит дополнительную возможность для обсуждения положения в области прав человека в этой стране. |
The second principle is critical to the future survivability of the oceans and of the planetary system. |
Второй принцип крайне важен для будущего выживания океанов и солнечной системы. |
Many countries would benefit from a knowledge-intensive second "green revolution" based on sustainable agriculture. |
Многие страны выиграют от наукоемкой второй зеленой революции, опирающейся на устойчивое сельское хозяйство. |
A statement was also made by Professor P.W. Epasinghe on behalf of the Chair of the second session of the Committee. |
С заявлением также выступил профессор П.В. Эпасингхе от имени Председателя второй сессии Комитета. |
The decisions and recommendations emanating from the second session of the Committee also deepened existing major areas of work. |
Решения и рекомендации, принятые на второй сессии Комитета, способствовали углублению работы в его основных областях. |
In the second scheme, the FDCT approved 230 projects in a total funding of MOP$ 10.3 million. |
В рамках второй системы ФРНТ утвердил 230 проектов на общую сумму 10,3 млн. патак. |
The first and second lines of care are the courses of treatment prescribed by the 18 hospitals offering antiretroviral therapy. |
Схемы лечения, предоставляемого 18 больницами, осуществляющими антиретровирусную терапию, относятся к первой и второй линии медицинского обслуживания. |
The second instrument entails the development of yearly reports by United Nations organizations at the global level. |
Второй инструмент - это подготовка ежегодных докладов организациями системы Организации Объединенных Наций на глобальном уровне. |
The diploma course is now in its second year. |
В настоящее время этот курс преподается уже второй год. |
Further easing is expected in the second half of 2012 and in 2013. |
Их дальнейшее снижение ожидается во второй половине 2012 года и в 2013 году. |
In particular, this enabled Kenya to complete the second review in July 2011. |
В частности, это позволило Кении завершить к июлю 2011 года второй обзор. |
The second proposal is designed to protect from expulsion persons physically abused by their partner in the context of family reunification. |
Второй законопроект призван обеспечить защиту от высылки лица, подвергшегося физическому насилию со стороны своего партнера в рамках воссоединения семьи. |
The second phase offers microfinance and seed capital schemes for 12,000 micro enterprises owned by youth, women and people with disabilities. |
Второй этап предусматривает микрофинансирование и схемы стартового капитала для 12000 микро-предприятий, принадлежащих молодежи, женщинам и лицам с ограниченными возможностями. |
A second round of training workshops and webinars is in progress to train country office staff in the area of asset management. |
Проводится второй цикл учебных семинаров-практикумов и веб-семинаров для сотрудников страновых отделений в области управления активами. |