| The second single to be released from Common Dreads was "No Sleep Tonight". | Второй сингл, выпущенный из Common Dreads, был «No Sleep Tonight». |
| The second one took place in Istanbul on 29 April. | Второй этап прошёл в Стамбуле 29 апреля. |
| In the second wave, the aircraft came in smaller groups from the east. | Во второй волне самолёты приближались небольшими группами с востока. |
| Widowed priests, unafraid to break the church statutes, often entered into a second marriage. | Овдовевшие попы, не страшась нарушить церковных установлений, зачастую вступали во второй брак. |
| The second period, from 1859 to 1865, paints the picture of a more melancholic, sober poet. | Второй период, 1859-1865, рисует картину более меланхоличного и рассудительного поэта. |
| Starting in the second half of the 20th century, vegetables are increasingly becoming a part of the Mongol diet as well. | Начиная со второй половины ХХ века, овощи все чаще становятся частью монгольских диет. |
| This was partly due to problems with standardisation (two different versions of the second series coin were minted) and forgery. | Это было сделано отчасти из-за проблем со стандартизацией (было отчеканено две различных версии второй серии) и подделок. |
| So the second day I sneaked in there. | А во второй день я прокрался туда. |
| Two years later they began a second expedition with reluctant permission from the Governor of Panama. | Двумя годами позже они начали второй поход, с трудом получив на него разрешение от губернатора Панамы. |
| A second Belsen trial was conducted at Lüneburg from 13-18 June 1946 by a British military tribunal. | Второй Бельзенский процесс также был проведён в Люнебурге с 13 по 18 июня 1946 года Британским военным трибуналом. |
| Under him the building was rebuilt: the first floor was significantly expanded and there was a second. | При нём здание было перестроено: первый этаж был существенно расширен и появился второй. |
| A second sheet was discovered, transported to Brussels and destroyed. | Второй лист был обнаружен, доставлен в Брюссель и уничтожен. |
| Fixed placing of the second coordinate of a trend line by the corner when creating an object from MQL4 program. | Исправлена установка второй координаты трендовой линии по углу при создании объекта из MQL4-программы. 5. |
| The second is the rule that the speed of light is the same for every observer. | Второй постулат: скорость света является одинаковой для каждого наблюдателя. |
| A second new character, Debrii, joins in issue 4. | Второй новый персонаж, Debrii, присоединяется к вопросу 4. |
| Good. Now, come with me to the second floor. | Хорошо, тогда пошли со мной на второй этаж. |
| Employees are not allowed to use the facilities as a second home, Dr. Edison. | Сотрудникам не разрешается использовать удобства учреждения как второй дом, доктор Эдисон. |
| Entering now from team Shakira, the determined second chance artist, Garrett Gardner. | На нашем ринге от команды Шакиры, полный решимости артист, получивший второй шанс, Гарретт Гарднер. |
| Carson: And our coaches will give some of them a second chance at winning it all. | Наши тренеру дадут кому-то второй шанс на победу в шоу. |
| Actually hear that you put a lot of personality, even in your second verse. | Я услышал, что ты вложил много индивидуальности, даже во второй куплет. |
| Incumbent President Taur Matan Ruak, who was eligible for a second term, chose not to run for re-election. | Президент Таур Матан Руак, который мог баллотироваться на второй срок, решил не участвовать в выборах. |
| A second blaze then began at the bow, trapping hundreds of sailors in the ship's waist. | Затем второй пожар начался на носу, зажав сотни моряков в средней части корабля. |
| Carmen and her second husband Rossi separated in 1994 and divorced in 1995. | Она и её второй муж Росси расстались в 1994 году и развелись в 1995 году. |
| The second album, Father, was released in May 1998 and contains slower pieces and more personal lyrics. | Второй альбом, Father, был выпущен в мае 1998 года и содержал довольно медленные песни с очень личными текстами. |
| The second and third floors are surrounded by Doric columns and capped with a cornice that encircles the building. | Второй и третий этажи окружены дорическими колоннами и увенчаны карнизом, который окружает здание. |