The second issue is the occupation of countries and the exacerbation of hostilities. |
Второй вопрос - оккупация стран и обострение вооруженных действий. |
We urge that the forthcoming second round of elections be conducted in a free, fair and peaceful manner. |
Мы настоятельно призываем к тому, чтобы предстоящий второй раунд выборов прошел в свободной, справедливой и мирной обстановке. |
The second principle for peace is drawn from the concept of living in peace and security. |
Второй принцип установления мира опирается на концепцию существования в условиях мира и безопасности. |
The second issue is the threat of natural disasters, which often undermine our development efforts. |
Второй вопрос касается угрозы стихийных бедствий, которые подрывают наши усилия в области развития. |
The second shifted the focus more to conventional weapons and to means of delivery. |
В ходе второй сессии внимание было переключено в большей степени на обычное оружие и средства доставки. |
My second point concerns education, which is related to every aspect of disarmament. |
Второй вопрос касается просвещения, которое связано с каждым аспектом разоружения. |
I should like now to introduce a second draft resolution on behalf of my delegation. |
Теперь мне хотелось бы представить от имени нашей делегации второй проект резолюции. |
The second approach is of a more defensive and realistic character. |
Второй подход является более оборонительным и реалистичным. |
On the second day, participants would explore the indirect causes of desertification as well as their interaction with the direct biophysical causes. |
Во второй день участники проанализируют косвенные причины опустынивания, а также их взаимосвязь с непосредственными биофизическими причинами. |
The second congress has just completed its deliberations in Astana. |
Второй конгресс только что завершил свою работу в Астане. |
The Democratic Republic of the Congo is going through a second round of presidential and provincial elections. |
Демократическая Республика Конго проходит через второй раунд президентских и выборов в провинциях. |
A second priority aspect relates to the importance of helping countries to cope with the demands of migration in the context of development. |
Второй приоритетный аспект касается необходимости оказания помощи странам в удовлетворении потребностей, связанных с миграцией, в контексте развития. |
One key effect of migration for the Ecuadorian economy is remittances, which have now become our second largest source of income. |
Один из важнейших результатов миграции для экономики Эквадора - это денежные переводы, которые стали сейчас нашей второй по величине статьей дохода. |
A third regular session will be convened immediately following the conclusion of the second and before the end of the year. |
Третья очередная сессия будет созвана непосредственно после завершения второй и до конца текущего года. |
In the second special session, a high-level commission of inquiry was created, consisting of three internationally recognized and prestigious individuals. |
В ходе второй специальной сессии была сформирована Комиссия высокого уровня для проведения расследования, в состав которой вошли три человека, обладающих международным признанием и авторитетом. |
The second aspect of our strategy concerns remittances by immigrants to their regions of origin. |
Второй аспект нашей стратегии касается денежных переводов, осуществляемых иммигрантами в районы их происхождения. |
Accordingly, if it passed such legislation, the rights would be second class, subject to interpretation under the Constitution. |
Поэтому в случае принятия такого законодательства права отошли бы на второй план, подпадая под толкование в рамках Конституции. |
The second relevant rule or obligation is the prohibition on indiscriminate attacks. |
Второй значимой нормой или обязанностью является запрещение неизбирательных нападений. |
The second approach is the development of a PPI. |
Второй подход заключается в разработке ИЦП. |
At present work is being completed on a second version of the classifier of statistical indicators. |
В настоящее время завершаются работы над второй редакцией КСП. |
The second mechanism is to use a web discussion forum for particular issues. |
Второй механизм заключается в использовании формата дискуссионного веб-форума для обсуждения конкретных вопросов. |
UNECE and Eurostat have tentatively planned to organize a meeting on electronic data reporting in the second half of 2004. |
ЕЭК ООН/Евростат предварительно запланировали организовать сессию по электронному предоставлению данных во второй половине 2004 года. |
This analysis, done in the second half of the 1990s, reflects data gathered by the Brazilian Geographical and Statistical Institute. |
Анализ, проведенный во второй половине 90-х годов, содержит данные, собранные Бразильским институтом географии и статистики17. |
At the conclusion of its second session, it is expected that the Preparatory Committee will adopt a report for submission to the General Assembly. |
Ожидается, что по завершении своей второй сессии Подготовительный комитет утвердит доклад для представления Генеральной Ассамблее. |
My second comment has to do with the political situation. |
Второй мой комментарий касается политической обстановки. |