| A second cardinal principle of IHL is the prohibition of using weapons of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. | Второй основной принцип МГП заключается в запрещении применения вооружений, наносящих чрезмерные увечья или причиняющих излишние страдания. |
| The second question is the binding character of the conclusions with regard to the substance. | Второй вопрос - это связующий характер выводов в отношении существа дела. |
| The second issue is at first sight problematic. | Второй вопрос, на первый взгляд, представляется проблематичным. |
| A second crucial factor is the capacity or incapacity of national States for internal and external coordination. | Второй фактор, который представляется решающим, - это способность государств реализовать свой потенциал как внутри страны, так и за ее пределами. |
| A second phase of the project has been approved and funding has been pledged for two more years. | Был одобрен второй этап проекта и взяты обязательства по его финансированию еще в течение двух лет. |
| The conceptual design of the Clearing House was endorsed by the Steering Committee at its second session. | Концептуальная структура Информационного центра была одобрена Руководящим комитетом на его второй сессии. |
| The second option is to increasingly switch to nuclear power. | Второй вариант заключается во все более активном переходе на атомную энергию. |
| Parties endorsed the second implementation report and expressed their appreciation to the Working Group for its work. | Стороны одобрили второй доклад об осуществлении и выразили признательность Рабочей группе за ее деятельность. |
| In 2003, the second national report was published. | В 2003 году был опубликован второй национальный доклад. |
| A small contribution already provided; intention to contribute with additional funds in the second half of 2005. | Уже внесен небольшой взнос; намерение выделить дополнительные средства во второй половине 2005 года. |
| The second - and more controversial - suggestion runs more into arms control. | Второй - более спорный - тезис больше касается контроля над вооружениями. |
| This second option, however, would have a serious limitation. | Однако этот второй вариант был бы сопряжен с серьезным ограничением. |
| However, as Grego points out, this third project suffers from the same flaw as the second one. | Однако, как указывает Грего, этот третий проект страдает тем же пороком, что и второй. |
| The second part of the bargain that created the NPT is non-proliferation. | Второй частью сделки, которая позволила создать ДНЯО, является нераспространение. |
| The second major challenge comes with the changing global political and security environment. | Второй крупный вызов проистекает из меняющейся глобальной обстановки в сфере политики и безопасности. |
| Once again this second forum showed that internal security has become a global concern. | Этот второй форум вновь продемонстрировал, что отныне внутренняя безопасность уже стала мировой заботой. |
| A clinical center is an institution of a second referral level. | Клиники являются второй инстанцией системы здравоохранения. |
| If marriage does not take place, management will settle for the second option. | Если замужества не происходит, директорат школы, как правило, выбирает второй вариант. |
| Source: Bulletin of Personnel Statistics - second semester 2003 | Источник: Бюллетень кадровой статистики - второй квартал 2003 года. |
| For women, the second most common cause is pregnancy. | Второй причиной, касающейся женщин, является беременность. |
| The second part is described below. | О второй части речь пойдет ниже. |
| In the first three months of the second half of the year approximately 1000 proceedings concerning physical abuse were registered. | В течение первых трех месяцев второй половины года было зарегистрировано примерно 1000 дел, связанных с насильственными действиями. |
| The expansion of second cycle education has been a matter of concern. | Большую озабоченность в стране вызывает недостаточное расширение системы образования второй ступени. |
| During the period, investments in second cycle education have not grown compared to that of basic education. | В течение отчетного периода инвестиции в систему образования второй ступени практически не увеличились по сравнению с базовым образованием. |
| The second is the experience of those working with the poor. | Второй - опыт тех, кто работает с неимущими. |