In response to the strong interest by Parties, a second round of these workshops will be organized by the secretariat during the first week of the second part of AWG-LCA 14. |
С учетом значительной заинтересованности Сторон секретариат в ходе первой недели второй части СРГ-ДМС 14 организует второй раунд этих рабочих совещаний. |
With its area of nearly 10 million square kilometres, Canada is the second largest country in the world, second only to the Russian Federation in total area, and slightly larger than the United States or China. |
Канада, площадь которой составляет около 10 млн. км2, является второй по величине страной в мире, уступая лишь Российской Федерации и незначительно превышая размер территории Соединенных Штатов или Китая. |
The Conference of the Parties decided that its second session would be held in Dakar, Senegal, in the second half of 1998. |
Конференция Сторон постановила провести свою вторую сессию в Дакаре, Сенегал, во второй половине 1998 года. |
(c) The second battery had missed the second target completely. |
с) вторая батарея вела огонь совершенно мимо второй цели. |
The study, entitled "Settlement in the second half of the second year of Netanyahu's Government", added that 3,200 housing units had been built in 20 settlements throughout the West Bank over the preceding six months. |
В исследовании, озаглавленном "Строительство поселений во второй половине второго года правления правительства Нетаньяху", также сообщается, что в течение предшествующих шести месяцев в 20 поселениях на Западном берегу было построено 3200 единиц жилья. |
The first reports are due 120 days before the second ordinary meeting of the Parties, i.e. probably in the second half of 2004. |
Первые отчеты должны быть представлены за 120 дней до второго очередного совещания Сторон, т.е., как представляется, во второй половине 2004 года. |
As such, major policy-level decisions and follow-up will be taken only after the second step has been completed during the second half of 2001. |
Основные решения, касающиеся разработки политики и последующей деятельности, как таковые, будут приниматься только по завершении второго этапа во второй половине 2001 года. |
At its second session, the Ad Hoc Committee began a second reading of the draft Convention by considering articles 1-3, dealing with the objectives, the scope of application and definitions. |
На своей второй сессии Специальный комитет приступил ко второму чтению проекта конвенции и рассмотрел статьи 1-3, касающиеся целей, сферы применения конвенции и определений. |
The second project involved two contracts for work on the second and third phases of a project which Niigata refers to as the "Inoc Missan Oil Field Development". |
Второй проект предусматривал два контракта на работы по осуществлению второго и третьего этапов осуществления проекта, который "Ниигата" называет "проектом освоения месторождения нефти в Инок-Миссане". |
The second submission will be the report on the mid-term review of the MTSP, to be presented to the Board at the second regular session of 2004. |
Вторым представляемым документом будет доклад о среднесрочном обзоре среднесрочного стратегического плана, который должен быть предложен Совету на второй очередной сессии 2004 года. |
The contractor envisages conducting a second thematic research cruise in 2009, while the plan of work indicates that it would be undertaken during the second five-year period of the programme of activities. |
Контрактор предусматривает провести вторую тематическую исследовательскую экспедицию в 2009 году, тогда как в плане работы она запланирована на второй пятилетний период программы деятельности. |
The second was made at the end of June 2010 during the second underfunded round for 2010 and is not described in the narrative for this report. |
Во второй раз средства были направлены в конце июня 2010 года в ходе второго цикла устранения проблемы недофинансирования за 2010 год, и этот факт не упоминается в тексте настоящего доклада. |
At its second session, which was held in Vienna from 30 May to 2 June 2011, the Implementation Review Group decided to hold a resumed second session of three days' duration to continue its deliberations. |
На своей второй сессии, проходившей в Вене 30 мая - 2 июня 2011 года, Группа по обзору хода осуществления постановила провести возобновленную вторую сессию продолжительностью в три дня для продолжения своих обсуждений. |
The second cycle of the UNECE Environmental Performance Review Programme is at an advanced stage - to date, 13 out of 20 countries have undergone a second cycle of reviews. |
Второй цикл реализации Программы обзоров результативности экологической деятельности ЕЭК ООН находится на продвинутом этапе: к настоящему времени по 13 странам из 20 обзоры в рамках второго цикла уже проведены. |
Between the first and second part of the second session, the Chairperson met all five regional groups in order to introduce the revised proposal and exchange preliminary views on it. |
В промежутке между первой и второй частями сессии Председатель встречался с представителями всех пяти региональных групп, чтобы ознакомить их с пересмотренным предложением и в предварительном порядке обсудить его. |
During the second half of the budget year, the Mission provided aircraft, personnel and ground transportation in support of the programme. |
Во второй половине бюджетного года в порядке оказания поддержки этой программе Миссия выделила самолет, персонал и наземный транспорт. |
Construction of the second airport apron at Nyala Airport commenced. |
Начато сооружение второй самолетной стоянки в аэропорту Ньялы. |
Of symbolic significance was the convening of the second general assembly of the Afghan Independent Bar Association. |
Одним из символичных и важных событий в этот период был созыв второй генеральной ассамблеи Афганской независимой ассоциации юристов. |
The second phase, constituting popular consultations thematic hearings, was not concluded |
Второй этап, заключающийся в проведении тематических слушаний в рамках всенародного опроса, не завершен |
The two-year term of office of the second Advisory Group expired on 31 October 2011. |
Двухлетний мандат второй консультативной группы истек 31 октября 2011 года. |
Pre-trial detention ordered or upheld by the first instance court or ordered by the second instance court may continue up to the termination of the second instance proceedings. |
Предварительное заключение, назначенное или поддержанное судом первой инстанции или назначенное судом второй инстанции, может длиться до окончания судопроизводства во второй инстанции. |
The Second Prime Minister stated that he welcomed the second memorandum as a thorough investigation into the cases presented. |
Второй премьер-министр отметил, что он приветствует второй меморандум, являющийся тщательным расследованием представленных случаев. |
At its second meeting, the Bureau suggested that agricultural statistics, the International Comparison Programme and the modernization of statistical information systems should also be considered as potential topics for inclusion in the agenda of the second session of the Committee. |
На своем втором заседании Бюро предложило также рассмотреть в качестве потенциальных тем для включения в повестку дня второй сессии Комитета вопросы сельскохозяйственной статистики, Программы международных сопоставлений и модернизации систем статистической информации. |
Over half of the States parties under review in the second year availed themselves of this possibility, thereby also ensuring that the focal points participated in the training workshops held immediately after the second session of the IRG. |
Более половины государств-участников, в отношении которых проводится обзор в течение второго года, воспользовались этой возможностью, и тем самым также обеспечили участие ответственных для поддержания контактов в учебных практикумах, организованных сразу после завершения второй сессии ГОХО. |
It was in principle established that a second informal expert consultation might be held in the second half of 2007, following deliberations at the fiftieth session of the Commission on Narcotic Drugs. |
Была достигнута принципиальная договоренность о том, что вторые неофициальные консультации экспертов могут быть проведены во второй половине 2007 года после завершения работы пятидесятой сессии Комиссии по наркотическим средствам. |