In 2001, the number of self-inflicted deaths in prison fell for the second year running. |
В 2001 году второй год подряд наблюдалось снижение числа самоубийств в тюрьмах. |
It also noted that every second child under five suffers from chronic malnutrition and requested information on steps taken to remedy this situation. |
Он также отметил, что каждый второй ребенок младше пяти лет в Гватемале страдает от хронического недоедания, и просил предоставить информацию о шагах, предпринимаемых для исправления этой ситуации. |
In 2007 the second phase of the indigenous component of the global HURIST programme was completed. |
В 2007 году был завершен второй этап компонента коренных народов в рамках Глобальной программы ХУРИСТ. |
In total, 250,000 books were distributed to all pupils in the first and second grade of upper secondary school. |
Среди учащихся первой и второй ступени верхнего звена средней школы было распространено в общей сложности 250000 экземпляров книги. |
On the second day of the seminar, the time is allocated for additional national presentations followed by an open discussion. |
Во второй день семинара в первой половине дня будет выделено время для дополнительных национальных докладов, после чего будет проведено открытое обсуждение. |
Challenges and opportunities for the second biennium 2002-2003 |
Задачи и возможности на второй двухгодичный период 2002 - 2003 годов |
His re-election to a second term is a just tribute to his dedication, commitment and sheer hard work. |
Его избрание на второй срок - это справедливое признание и высокая оценка его самоотверженности, приверженности и просто напряженной работы. |
The second point that I would like to raise relates to the effects of sanctions. |
Второй аспект, к которому я хотел бы обратиться, касается воздействия санкций. |
In a second part, the report synthesizes the activities undertaken by Governments within the framework of the International Year of Ecotourism. |
Во второй части доклада приводятся обобщенные данные о мероприятиях, которые были организованы правительствами в рамках проведения Международного года экотуризма. |
It is the second volume within the series of Good Practices published in the area of sustainable development of tourism. |
Это второй том серии изданий «Передовая практика в области устойчивого развития экотуризма». |
A second draft of the consolidated treasury manual is being refined. |
В настоящее время дорабатывается второй проект сводного руководства по казначейским вопросам. |
The Division is planning an interregional workshop on the same subject for the second half of 2003. |
Отдел планирует провести межрегиональный семинар по этой же теме во второй половине 2003 года. |
The second phase of the project was devoted to conducting the actual police enforcement effort against aggressive driving. |
Второй этап данного проекта был посвящен фактическим действиям полиции по борьбе с агрессивным вождением. |
This second phase (a six-month effort) was coordinated by the Milwaukee Safety Commission. |
Этот второй этап (осуществлявшийся на протяжении шести месяцев) координировался силами Комиссии по безопасности Милуоки. |
Amend the second heading to read: "Test pressure, filling ratios and filling requirements". |
Изменить второй заголовок следующим образом: "Испытательное давление, коэффициенты наполнения и требования, касающиеся наполнения". |
In a second step, the internal stop-valve would be operated by the lever. |
В качестве второй меры внутренний запорный клапан управлялся бы с помощью рычага. |
One contains a modified definition of the stop lamp and the condition for its illumination, and the second concerns emergency brake light display. |
В одном из них содержится измененное определение стоп-сигнала и условий его освещения, а второй касается огня, указывающего на экстренное торможение. |
In the case of locomotive and marine diesel fuel, this second step will occur in 2012. |
В случае локомотивного и морского дизельного топлива этот второй этап начнется в 2012 году. |
In the light of the second question, the European Community has modified its original proposal. |
Учитывая второй вопрос, Европейское сообщество изменило свое первоначальное предложение. |
However, aswith regard to the second phrase of the proposal, some questions still seemed to need clarification. |
Вместе с тем в связи со второй частью этого предложения, по всей видимости, необходимо разъяснить некоторые вопросы. |
The second section of the questionnaire is designed to collect information on regulatory measures aimed at alleviating bottlenecks and other identified capacity problems. |
Второй раздел вопросника предназначен для сбора информации по нормативным мерам, направленным на устранение узких мест и других выявленных проблем, связанных с пропускной способностью. |
A penultimate version was provisionally approved by the Working Group at its second session, subject to intersessional comments from Parties. |
Предпоследний вариант был в предварительном порядке утвержден Рабочей группой на ее второй сессии с учетом межсессионных замечаний, поступающих от Сторон. |
The second question applies if the concentrations do not exceed these cut-off levels. |
Второй вопрос возникает в случае, если концентрации не превышают этих пороговых уровней. |
A separate report will be submitted to the General Assembly at the second part of its resumed fifty-ninth session. |
Генеральной Ассамблее на второй части ее возобновленной пятьдесят девятой сессии будет представлен отдельный доклад. |
In the second case, three mercenaries were arrested and their explosives and other equipment seized. |
Во время второй попытки было арестовано три наемника, у которых были изъяты взрывчатые вещества и другие средства. |