Английский - русский
Перевод слова Second
Вариант перевода Второй

Примеры в контексте "Second - Второй"

Примеры: Second - Второй
The second phase is planned for the end of October. Второй этап планируется на конец октября.
Intense discussions resulted in a decision being made during the second session of the preparatory committee regarding the establishment of a Thematic Committee. Интенсивные обсуждения в ходе второй сессии подготовительного комитета завершились принятием решения относительно создания тематического комитета.
Our second round of participatory democratic municipal elections has been successful and the reorganization and rationalization of our municipalities is proceeding. Мы успешно завершили второй раунд муниципальных выборов на основе активного демократического участия и приступили к реорганизации и рационализации деятельности наших муниципалитетов.
The Secretariat's failure to do so would seriously affect his delegation's position on the second tranche of posts. Если Секретариат не сделает этого, то это серьезно повлияет на позицию делегации Пакистана в отношении второй группы должностей.
The second stage is to choose the next choice for the list. Второй этап - выбор следующей модели по списку.
Less than 60 per cent of children surveyed, however, had been fully immunized by their second birthdays. Однако только менее 60% обследованных детей были охвачены полной иммунизацией на второй год жизни.
A second report will be published when the election process is complete. Второй доклад будет опубликован после завершения избирательного процесса.
My second point relates to organized crime and extremism. Второй момент касается организованной преступности и экстремизма.
In this regard, he will issue a second report on the National Assembly elections once the election process is complete. В этой связи он представит второй доклад о выборах в Национальное собрание после завершения процесса выборов.
On the contrary, the signs of occupation have intensified since the start of the second intifada. Напротив, с момента начала второй «интифады» признаки существования оккупационного режима стали еще более очевидными.
Treatment in the report of the Secretary-General to the Committee was extensive, and the discussion during the second substantive session was active. Он был обстоятельно рассмотрен в докладе Генерального секретаря Комитету, и на второй основной сессии состоялись активные обсуждения.
The second approach was preferable and would lead to a more democratic and coherent character for international institutions. Второй подход является предпочтительным, и его использование приведет к демократизации и большей слаженности в работе международных учреждений.
It also welcomes the decision to implement specific employment programmes for women in the second half of 2003. Он также приветствует решение по осуществлению конкретных программ трудоустройства женщин во второй половине 2003 года.
The second objective is to foster development and eradicate poverty. Второй целью является активизация процесса развития и искоренение нищеты.
The second phase, the national population census, will begin in 2004. Второй этап - общенациональная перепись населения - начнется в 2004 году.
Five received training during the reporting period, with the remaining workshops scheduled for the second half of 2003. Представители пяти из этих стран прошли профессиональную подготовку в течение отчетного периода, а практикумы для представителей остальных стран планируется провести во второй половине 2003 года.
The first three workshops will take place in the second half of 2003. Три первых практикума будут проведены во второй половине 2003 года.
Since July 2003, the second phase of the work has accelerated on a 24-hour basis. С июля 2003 года строительство второй очереди было ускорено и ведется круглосуточно.
In the area of Rafah alone, close to the Egyptian border, 600 houses have been demolished since the second Intifada started. Только в районе Рафаха вблизи египетской границы после начала второй интифады было снесено 600 домов.
The second point relates to the need to strengthen the capacity for an integrated subregional approach to conflict prevention and peace-building. Второй аспект касается необходимости укрепления потенциала для осуществления субрегионального всестороннего подхода в вопросах предотвращения конфликтов и миростроительства.
The second medium-term plan provides the necessary framework for AIDS control, involving all sectors at the national and regional levels. Второй среднесрочный план обеспечивает необходимые рамки для сдерживания распространения СПИДа, вовлекая все отрасли как на государственном, так и на региональном уровне.
The second part of the TER database includes more detailed information on the nodes, railway rolling stocks and combined transport. Второй раздел базы данных ТЕЖ включает более подробную информацию о железнодорожных узлах, подвижном составе и комбинированных перевозках.
In what follows, we assume that the second alternative is chosen. Далее в тексте мы исходим из того, что выбран второй вариант.
The trial of a case at second instance is also being made gradually accessible to the public. Разбирательство дел судами второй инстанции также постепенно становится более доступным для общественности.
My second question concerns the identification of armed elements and their separation from civilians in refugee camps and camps for internally displaced persons. Мой второй вопрос касается идентификации вооруженных элементов и их отделения от гражданских лиц в лагерях беженцев и лагерях для вынужденных переселенцев.