| Libya's oil and gas production and exports collapsed again in the second half of 2013 as political opposition parties occupied the facilities. | Объем добычи и экспорта ливийской нефти и газа снова резко сократился во второй половине 2013 года, поскольку нефтегазовые объекты были захвачены силами оппозиционных политических партий. |
| The second phase involves a determination of the value of those shares, which is based on the company's capacity to pay. | Второй этап включает определение стоимостного размера этих долей, который зависит от платежеспособности компании. |
| Recommendations will be provided informally to the Executive Board during the second regular session of 2014. | Рекомендации будут в неофициальном порядке представлены Исполнительному совету в ходе второй очередной сессии 2014 года. |
| The second period continued until 1997. | Второй период продолжался вплоть до 1997 года. |
| Women's concerns are still given second priority almost everywhere, and women continue to face discrimination and marginalization. | Почти повсеместно интересы женщин отодвигаются на второй план, и они продолжают подвергаться дискриминации и маргинализации. |
| The second recurring issue has been the need to guarantee universal access to legal and safe abortion. | Второй неизменно поднимаемой темой является необходимость гарантировать всеобщий доступ к законным и безопасным абортам. |
| The Director informed the session that a second workshop would be organized in December 2013. | Директор информировал участников сессии о том, что второй практикум будет организован в декабре 2013 года. |
| Another consultation with ILO is scheduled to be held in the second quarter of 2014. | Следующие консультации с МОТ намечены на второй квартал 2014 года. |
| The second stage involves national social intervention programmes using the registry in their programming. | Второй этап охватывает разработку национальных программ социальных мер на основе реестра. |
| The second part of the Act makes provisions for protection orders, and procedures to activate these. | В части второй представлены положения о защитных ордерах и процедурах их применения. |
| 33.2 The second category of civil society organizations are the syndicates of the free professions and the labour unions. | 33.2 Ко второй категории организаций гражданского общества относятся объединения лиц свободных профессий и профсоюзы. |
| The second round of the presidential election, combined with the legislative elections, was held on 20 December 2013. | Второй тур президентских выборов, объединенный с парламентскими выборами, состоялся 20 декабря 2013 года. |
| Teenage mothers can use "second chance" programmes to complete their education. | Матери подросткового возраста могут воспользоваться программами "Второй шанс", чтобы завершить свое образование. |
| Following three consecutive quarterly contractions, Canadian real GDP increased in the second half of 2009. | Во второй половине 2009 года, после непрерывного сокращения на протяжении трех кварталов реальный ВВП Канады вновь начал расти. |
| A second Attitudinal Survey on Violence against Women was held and its results were published in July 2009. | Был проведен второй опрос мнений об отношении к насилию против женщин, его результаты опубликованы в июле 2009 года. |
| The Vision, implemented through five-year Medium Term Plans (MTPs) is currently in its second five-year phase. | Эта Стратегия, осуществляемая на основе пятилетних среднесрочных планов (ССП), находится в настоящее время на этапе второй пятилетки. |
| Additional immunization clinics will be held between the first and second campaigns in high-risk regions (in Dayr al-Zawr Governorate). | Дополнительная иммунизация будет проводиться между первой и второй кампаниями в районах с высоким коэффициентом риска (в губернаторстве Дайр-эз-Заур). |
| The second phase aims to generate improved vocational and technical training programmes and create a more efficient and effective monitoring system. | Второй этап операции направлен на разработку усовершенствованных учебных программ в сфере профессионально-технического образования и на создание более эффективной и продуктивной системы мониторинга. |
| The Sub-commission invited the delegation to meet during the second of the two weeks of work. | Подкомиссия предложила делегации встретиться во время второй из двух недель работы. |
| Between the first and the second week, the sub-commission received additional data and information. | В период между первой и второй неделями подкомиссия получила дополнительные данные и информацию. |
| In addition, there existed a second level, which differed from society to society. | Кроме того, существует второй уровень, который является разным в различных обществах. |
| The second part of the present report presents the findings and recommendations from that study. | Во второй части настоящего доклада изложены выводы и рекомендации, сделанные по результатам этого исследования. |
| The second aspect relates to the realization of democracy and the implementation of the rule of law. | Второй аспект связан с реализацией демократии и осуществлением верховенства права. |
| For her second visit, the Independent Expert wished to focus on the interior of the country. | Во время второй поездки Независимый эксперт решила сосредоточить внимание на внутренних районах страны. |
| On her second visit, she found that human rights violations, albeit fewer of them, were still occurring. | Во время второй поездки она отметила, что нарушения прав человека продолжаются, хотя их число сократилось. |