Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
(c) The eradication of illiteracy, universal access to quality education and regional recognition of courses and titles; с) ликвидация неграмотности, обеспечение всеобщего доступа к качественному образованию и региональное признание курсов и званий;
But the African Union has requested the Council to form a Government, which will take its seat in the African Union and receive support and recognition. Однако Африканский союз просил Совет сформировать правительство, которое займет свое место в Африканском союзе и получит поддержку и признание.
Promote the recognition of young people as key actors for development and eliminate their stigmatization as causes of conflict and violence; поощрять признание молодых людей в качестве основных участников в процессе развития и искоренять их стигматизацию, вызванную конфликтами и насилием;
Over the decades following the adoption of the Charter, understanding of the substantive legal principle of self-determination has evolved into its recognition as a fundamental right. На протяжении десятилетий после принятия Устава понимание субстантивного правового принципа самоопределения переросло в его признание в качестве основополагающего права.
General Assembly resolution 64/290 reflects States' recognition of the urgency of ensuring the realization of the right to education as an integral element of humanitarian assistance and response. В резолюции 64/290 Генеральной Ассамблеи нашло свое отражение признание государствами настоятельной необходимости обеспечить реализацию права на образование в качестве составного элемента гуманитарной помощи и гуманитарного реагирования.
Despite the increased recognition of the importance of education in emergencies by the international community and by communities affected by emergencies, funding remains extremely limited. Несмотря на все более широкое признание значимости образования в чрезвычайных ситуациях со стороны международного сообщества и общин, затронутых такими ситуациями, объемы финансирования остаются крайне ограниченными.
For Brazil, recognition of the value of volunteers as an asset in the design of national policies and programmes is of the essence. Для Бразилии существенно важным представляется признание ценности и значения добровольческого движения в качестве важного элемента национальной политики и программ.
In this respect, it should be further noted that article 27 bis of the Korean Electronic Signature Act foresees cross-border recognition of digital signatures by virtue of a formal agreement between governments. В этой связи следует также отметить, что статья 27 бис корейского Закона об электронной подписи предусматривает трансграничное признание цифровых подписей на основании официального соглашения между правительствами.
Of particular interest is the recognition of the importance of UNCITRAL's most recent convention, the Rotterdam Rules, which is specifically highlighted as an important legal development in the sector. Особого интереса заслуживает признание большого значения последней из разработанных ЮНСИТРАЛ конвенций - Роттердамских правил, которые конкретно выделены как важное правотворческое событие в этом секторе.
Mr. Carew (Minister of Trade and Industry of Sierra Leone) congratulated the Director-General on his re-election, which reflected Member States' recognition of his capabilities. Г-н Кареу (министр торговли и промышлен-ности Сьерра-Леоне) поздравляет Генерального ди-ректора в связи с его переизбранием, отражающим признание его способностей государствами-членами.
Finally, UNDP and UNFPA have been advocating for recognition of the resident coordinator position as a possible component of career paths for their staff. И наконец, ПРООН и ЮНФПА выступают за признание должности координатора-резидента в качестве возможного этапа в развитии карьеры своих сотрудников.
The programme has helped to deepen recognition and understanding of traditional indigenous cultures and practices as a means for the protection and sustainable use of natural resources. Программа помогла углубить признание и понимание традиционной культуры и практики коренных народов в качестве средства охраны и рационального использования природных ресурсов.
While this programme is still active, in recent years there has been an even greater recognition that young people are central to the global development agenda. Хотя эта программа все еще действует, в последние годы наблюдается даже еще большее признание того, что молодые люди занимают центральное место в глобальной повестке дня в области развития.
We are also witnessing a new recognition throughout the world of the need to strengthen the rule of law in many disarmament areas. Мы также являемся свидетелями такого нового явления, как признание во всем мире необходимости укрепления верховенства права во многих областях разоружения.
There was widespread recognition that the sustainable management of forests is a key area (including enhancing reforestation and afforestation and reducing deforestation). Широкое признание получил тот факт, что устойчивая лесохозяйственная деятельность имеет ключевое значение (включая расширение масштабов лесовозобновления и борьбу с обезлесением, а также сокращение масштабов обезлесения).
The Saami Parliament will probably fight for a result that better approximates the original draft statute, and especially for the recognition of the international law basis. Парламент саами, возможно, будет бороться за результат, более приближенный к содержанию первоначального законопроекта, прежде всего за признание международно-правовых оснований.
I therefore welcome the strong recognition by President Koroma of the challenge corruption poses and the swift action taken by the Anti-Corruption Commission to combat the problem. Поэтому я приветствую решительное признание президентом Корома тех проблем, которые представляет собой коррупция, и оперативные меры, принимаемые Комиссией по борьбе с коррупцией для борьбы с этой проблемой.
(b) Formal recognition of a right to paternity leave; Ь) официальное признание права на отпуск для отца;
The Protocol was drafted and attached to the Treaty in the hope that all five nuclear-weapon States could sign it to show their support for and recognition of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. Этот Протокол был составлен и приобщен к Договору в надежде на то, что все пять государств, обладающих ядерным оружием, смогут подписать его и тем самым продемонстрировать свою поддержку и признание зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
(a) Official recognition of sign language at school for the deaf а) официальное признание языка жестов и знаков в школах для глухих;
(c) Under-pricing of natural resources and low recognition of sustainable consumption and production in most policies; с) низкие цены на природные ресурсы и недостаточное признание устойчивого потребления и производства в большинстве стратегий;
How do we assure their recognition at all levels? Каким образом можно гарантировать их признание на всех уровнях?
Traditional knowledge is increasingly gaining recognition for its contributions in shaping policies towards achieving the Millennium Development Goals, in particular for eradicating poverty and promoting economic, social and environmental sustainability. Традиционные знания получают все более широкое признание, поскольку они помогают разрабатывать политику, направленную на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности касающихся ликвидации нищеты и содействия экономической, социальной и экологической устойчивости.
Facilitating the free movement of crew members Europe wide and mutual recognition of boatmaster licenses; облегчение свободного передвижения членов экипажа в общеевропейском масштабе и взаимное признание удостоверений судоводителя;
Constitution: recognition of the principle of gender equality 33 - 41 10 Конституция: признание принципа гендерного равенства ЗЗ - 41 11