Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
We shall fight to the end for the recognition and defence of our traditional identity. Мы будем до конца бороться за признание и сохранность нашей традиционной самобытности.
It is essential that our recognition of the need to halt the spread of weapons of mass destruction be translated into concrete action. Важно, чтобы наше признание необходимости остановить распространение оружия массового уничтожения воплотилось в конкретные действия.
Mutual recognition is of key importance to developing countries. Огромное значение для развивающихся стран имеет взаимное признание экологических критериев.
Of particular importance is the recognition that single mothers with children form a disproportionate share of the poor. Особое значение имеет признание того, что матери-одиночки с детьми составляют непропорционально большую долю среди бедных.
A critical outcome of the Year at the national level was the recognition that much existing policy and practice could be improved. Исключительно важным результатом проведения Года на национальном уровне было признание того, что нынешняя политика и практика могут быть в значительной мере улучшены.
We hope to see this recognition of the dramatic changes in the region also reflected in the upcoming work of the General Assembly. Мы надеемся, что признание серьезных перемен в регионе также найдет отражение в предстоящей работе Генеральной Ассамблеи.
Moreover, Japan regards the mutual recognition of international borders to be the most urgent prerequisite to further progress towards peace. Кроме того, Япония рассматривает взаимное признание международных границ как наиболее насущное предварительное условие дальнейшего прогресса на пути к миру.
Serbia and Montenegro's recognition of the Government of Bosnia and Herzegovina is an essential prerequisite for consideration of the lifting of the sanctions against them. Признание Сербией и Черногорией правительства Боснии и Герцеговины является необходимым условием рассмотрения вопроса об отмене введенных против них санкций.
The logical follow-up to this recent decision would be mutual recognition between Sarajevo and Belgrade. Логическим продолжением этого недавнего решения было бы взаимное признание Сараево и Белграда.
There is an increasing recognition of the changing nature of conflict as wars break out within States. Растет признание изменяющегося характера конфликта как войны, разразившейся внутри государства.
Surely de jure recognition should follow without further delay. Разумеется, признание де-юре должно последовать без дальнейшего промедления.
The international community's recognition of Nicaragua's exceptional situation is a key element in its growth and development prospects. Признание международным сообществом исключительного положения Никарагуа является ключевым элементом для перспектив ее роста и развития.
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally. Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов.
The clearest signal from Cairo is seen in the spirit of consensus and the recognition of shared global challenges. Отражением сигнала, направленного из Каира, стал дух консенсуса и признание разделенной глобальной ответственности.
The work of the United Nations and the specialized agencies in the social field has earned a well-deserved recognition. Работа Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений в социальной области по праву получила признание.
The recognition of this universal principle heralded the independence of the States under colonial domination. Именно признание этого универсального принципа является предпосылкой независимости государств, находящихся под колониальным господством.
Many are organized as tribes, some of which have obtained official recognition by the federal government while others have not. Многие из них организованы в племена, но лишь часть их получила официальное признание федерального правительства.
We consider the chairmanship of the Nuclear Test Ban Ad Hoc Committee as a recognition of our efforts in this field. Председательство в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний мы расцениваем как признание наших усилий в этой области.
This Convention has received broad recognition globally. Эта Конвенция получила широкое признание во всем мире.
By giving constitutional recognition and encouraging participation, Papua New Guinea is able to maintain its unity through diversity. Обеспечивая конституционное признание и поощряя участие народа в управлении, Папуа-Новая Гвинея способна сохранять единство через разнообразие.
Yet, despite these stated principles and a collective recognition of the problem, the situation remains far from satisfactory. Однако, несмотря на эти закрепленные принципы и общее признание данной проблемы, ситуация остается далеко не удовлетворительной.
One issue was the recognition of the disarmament-related advances that have been achieved over the last year. Одним из них являлось признание прогресса, достигнутого в области разоружения за прошедший год.
It must be based on a greater recognition that long-term peace and security are predicated on development. В основе этого процесса должно лежать более широкое признание того, что долгосрочные условия мира и безопасности находятся в зависимости от развития.
We therefore welcome this recognition that development is an indispensable prerequisite for peace. Поэтому мы приветствуем признание того факта, что развитие является необходимой предпосылкой мира.
The representative noted that there was now worldwide recognition of indigenous interests. Представитель отметил, что в настоящее время интересы коренных народов получили широкое признание.