Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
An important aspect of solidarity is the recognition of and respect for human dignity and creativity. Важным аспектом солидарности является признание и уважение человеческого достоинства и творческого потенциала.
We also welcome the increasing recognition by the Council of the merits of interacting more frequently with TCCs. Мы также приветствуем признание Советом Безопасности необходимости более частых консультаций со странами, предоставляющими войска.
Consciousness of distinctions and recognition of differences have also bred rejection. Осознание различий и признание разнообразия также порождает отвержение.
We commend the report's recognition of the role of civil society, non-governmental organizations and private enterprises in conflict prevention. Мы приветствуем содержащееся в докладе признание роли гражданского общества, неправительственных организаций и частного сектора в деле предотвращения конфликтов.
Law Society Annual Award in recognition of exemplary contribution to the promotion of justice in Uganda, 2001. Ежегодная награда правового общества как признание выдающегося вклада в поощрение правосудия в Уганде, 2001 год.
That is a stark recognition of the fact that the achievements in non-proliferation thus far have been mixed at best. Есть четкое признание того факта, что достижение нераспространения на сегодня принесло в лучшем случае смешанные результаты.
The establishment of diplomatic relations might be considered as recognition equivalent to a legal act, but no more than that. Установление дипломатических отношений можно рассматривать как признание, тождественное правовому акту, но не более того.
Collective recognition, he pointed out, had been accepted by some States. Он отметил, что коллективное признание считается некоторыми государствами приемлемым.
At the heart of your discussion was the recognition on all sides that international solidarity and burden sharing is a must. Важнейшим итогом наших дискуссий стало признание всеми сторонами того факта, что международная солидарность и распределение бремени являются насущной необходимостью.
This may be interpreted as a concrete recognition of the positive actions conducted by the Institute during its restructuring phase. Это можно расценить как конкретное признание правильности мер, принятых Институтом на этапе его реорганизации.
Also welcome was recent progress in strengthening cooperation with GEF, particularly recognition of UNIDO's expertise with regard to POPs. Следует также приветствовать достигнутый в последнее время прогресс в укреплении сотрудничества с ГЭФ, в частности признание опыта и знаний ЮНИДО в связи с СОЗ.
The right of veto is not a privilege, but recognition of their special responsibility. Право вето - это не привилегия, это - признание их особой ответственности.
Because conditions vary, recognition of the diversity and complexity of the roots of conflicts is crucial. Поскольку условия меняются в зависимости от ситуации, признание разнообразия и сложности причин конфликтов приобретает важное значение.
The recognition and acceptance of electronic authorizations is therefore a key element in the process. Таким образом, одним из основных элементов процесса является признание и принятие электронных подписей.
This links to our previous point, but also calls for a major recognition of the "initial conditions" of that process. Он связан с нашим предшествующим вопросом и предполагает широкое признание его "исходных условий".
The Special Rapporteur has observed a need to give legal recognition to the work done by migrant domestic workers. Специальный докладчик отметила необходимость обеспечить юридическое признание труда мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги.
We value that membership as recognition of the non-proliferation policies pursued by Bulgaria and the efficient export control systems in place. Мы высоко оцениваем это членство как признание политики нераспространения Болгарии и осуществляемых эффективных систем контроля за экспортом.
In 2002-2003, UNHCR continued to advocate recognition of the productive capacities of refugees and sought new opportunities for local integration. В 2002 - 2003 годах УВКБ продолжало выступать за признание созидательного потенциала беженцев и поиск новых путей для местной интеграции.
However, the recognition and integration of this knowledge are still rare. Однако признание и комплексное использование этих знаний - все еще малораспространенное явление.
There is increasing recognition that financing for development must address both economic and social development issues. Все большее признание получает тот факт, что в процессе финансирования развития необходимо учитывать как экономические, так и социальные вопросы развития.
Everyone has the right to equal recognition, guarantees, protection and treatment before the law. Каждый человек имеет право на равное признание, гарантии, защиту и равное обращение перед законом.
This is beneficial in helping to ensure the unions conform to acceptable standards in respect of rules and financial dealings, and in symbolizing legal recognition. Это полезно, поскольку помогает обеспечивать соблюдение профсоюзами приемлемых стандартов в отношении правил и финансового поведения и означает официальное признание.
This recognition provided the pathway for further work being done on Maori language revitalization. Это признание заложило основу для дальнейшей работы над возрождением языка маори.
The agreement provides for mutual recognition of measurement standards and of calibration and measurement certificates issued by national metrology institutes. Данное соглашение предусматривает взаимное признание измерительных стандартов и свидетельств о проверке и аттестации, выдаваемых национальными учреждениями по метрологии.
The College will offer heads, deputy heads and other school leaders the professional support and recognition other professions take for granted. Он будет обеспечивать директорам, заместителям директоров и другим сотрудникам администрации учебных заведений профессиональную поддержку и признание, которые в других профессиях не предусматривают специальной процедуры.