Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
This commitment reflects the recognition that the primary responsibility for the implementation of the New Partnership rests with the African Governments and peoples. Эта приверженность отражает признание того, что главная ответственность за осуществление Нового партнерства лежит на правительствах и народах африканских стран.
It is a clear recognition of the recent responsive attitude Croatia has adopted towards its international obligations. Это явное признание того, что в последнее время Хорватия положительно реагирует на принятые в этой связи международные обязательства.
The good news on this issue is that there is now near universal recognition that Africa has special needs. Хорошей новостью в этом вопросе стало то, что сейчас сложилось почти всеобщее признание того, что у Африки есть особые потребности.
Enhanced respect for refugees and recognition of the contribution they can make обеспечение более уважительного отношения к беженцам и признание того вклада, который они могут вносить
The recognition and wide acknowledgement of the need for streamlining and harmonizing national reporting for all biodiversity-related conventions are another significant achievement. Еще одним важным достижением стало широкое признание необходимости рационализации и согласования процедур представления национальных докладов об осуществлении всех конвенций, касающихся сохранения биологического разнообразия.
The Centre's visibility and recognition in the region are on the upswing. Работа и заслуги Центра находят все большее признание в регионе.
Negotiation of equivalency agreements, including, for example, recognition under European Union Regulation 2092/91; ведение переговоров по соглашениям о признании эквивалентности, включая, в частности, признание в соответствии с предписанием Европейского союза 2092/91;
The recognition of the validity of subordination of security rights unilaterally or by private contract reflects a well-established policy. Признание действительности субординации обеспечительных прав в одностороннем порядке или на основе частного договора соответствует установившемуся принципу.
Another achievement has been the constitutional recognition of boys and girls as enjoying full rights. Другим достижением явилось конституционное признание равных прав мальчиков и девочек.
We understand the resolution just adopted as expressing recognition of, and support for, the profound democratic changes that have taken place in Yugoslavia. На наш взгляд, только что принятая резолюция выражает признание и поддержку глубоких демократических перемен, произошедших в Югославии.
There was broad recognition and support of the role of the Emergency Relief Coordinator in coordinating efforts in this area. Широкое признание и поддержку получила роль Координатора чрезвычайной помощи по согласованию усилий в этой области.
The representative of the Indian Law Resource Center argued for the recognition of indigenous peoples' right to permanent sovereignty over their natural resources. Представитель Центра правовой защиты индейцев выступил за признание права коренных народов на постоянный суверенитет над их природными ресурсами.
Finally, she expressed UNDP's full support for and recognition of the Permanent Forum on Indigenous Issues. Наконец, оратор выразила всецелую поддержку и признание ПРООН Постоянного форума по вопросам коренных народов.
The last was described as the democratic recognition of dissent and a readiness to accept newer forms of coexistence. Последний был охарактеризован как демократическое признание инакомыслия и готовность к принятию более новых форм сосуществования.
Further safeguards for achieving such coexistence included the recognition of cultural diversity in national legislation and providing for cross-border cooperation between peoples. Дополнительными гарантиями достижения такого сосуществования являются признание культурного многообразия в рамках национального законодательства и обеспечение трансграничного сотрудничества между народами.
Constitutional court decisions had strengthened recognition of the rights of religious communities and protection of privacy. Решения Конституционного суда укрепили признание прав религиозных общин и защиту личной жизни.
The proposal also provided for political recognition of some groups which have undergone severe campaigns of targeted violence and assimilation in the past. В этом предложении также предусматривается политическое признание некоторых групп, которые в прошлом подвергались жестоким кампаниям целенаправленного насилия и ассимиляции.
Such continuing recognition should be considered as a confirmation of the commitments of the international community to non-proliferation and disarmament. Такое постоянное признание следует считать подтверждением приверженности международного сообщества нераспространению и разоружению.
One of the major outcomes of the Workshop was the recognition of an urgent need for low-cost beacons for users such as fishermen. Одним из основных результатов Практикума стало признание безотлагательной необходимости предоставления недорогостоящих радиобуев для различных пользователей, например рыбаков.
The decrease in violence indices in Colombia continues to be the subject of wide recognition. Снижение уровня насилия в Колумбии продолжает получать широкое признание в мире.
The recognition which is relevant in the context of such factual determination may be either express or implicit. Признание, которое имеет отношение к делу в контексте такого фактического определения, может быть либо выражено прямо, либо подразумеваться.
This is justified as a necessary recognition of the polluter-pays principle. Это оправдано как необходимое признание принципа «платит загрязнитель».
Tacit recognition through implicit or explicit acts. Молчаливое признание посредством имплиц итных или конклюдентных актов.
Protest, recognition, waiver and promise were examples of such unilateral acts. Протест, признание, отказ и обещание являются примерами подобных односторонних актов.
The type of recognition to focus on is that formulated by a State by means of a unilateral legal act. По нашему мнению, представляет интерес признание, сформулированное государством посредством одностороннего правового акта.