Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
DK: You know I think that there is recognition of the role of happiness research in public policy. ДК: Знаете, официальное признание исследования роли счастья в социальной политике есть.
This is not an adoption but a recognition. Это не усыновление, это признание ребенка.
Of particular interest for the UNCCD secretariat was the prominent recognition given to the process of mitigating the effects of drought. Особый интерес для секретариата КБОООН представляло важное признание значимости процесса смягчения последствий засухи.
The recognition that all human beings have intrinsic dignity is the only foundation for human rights. Признание того факта, что у каждого человека имеется неотъемлемое достоинство, является единственной основой прав человека.
It's a recognition that was also clearly acknowledged in the Solomon Islands Government Medium term development strategy, 2008-2010. Признание заслуг женщин было также четко отражено в принятой правительством Соломоновых Островов Среднесрочной стратегии развития на 2008-2010 годы.
Its recognition as a global goal of universal relevance also represents the political commitment to encourage greater coordination. Его признание в качестве глобальной цели универсального значения также представляет собой политическое обязательство по стимулированию более эффективной координации.
Constitutional recognition is regarded as an important symbolic and substantive development that is about not only entrenchment of substantive indigenous rights but also improvement of well-being. Конституционное признание считается не только важным символическим шагом, но и сущностным изменением, которое, помимо закрепления основных прав коренных народов, также способствует повышению их благосостояния.
The streamlining of regulations, including mutual recognition of inspections and certifications, could lead to important productivity gains. Упорядочение нормативных положений, включая взаимное признание результатов проверок и сертификаций, могло бы привести к значительному повышению производительности.
There was broad recognition of the necessity to adapt the working methods of the Security Council. Отмечалось широкое признание необходимости корректировки методов работы Совета Безопасности.
Better coordination and recognition and respect for the central role of a duly appointed mediator must be recognized. Улучшение координации и признание и уважение центральной роли должным образом назначенного посредника должны быть признаны.
In 2004, the Kenya Flower Council applied for recognition of its Silver Standard. В 2004 году кенийский Совет цветоводства подал заявку на признание его стандарта "Силвер".
Key to such a partnerships should be recognition of cultural and geographic diversity of the participating countries. Ключом к таким партнерским отношениям должно быть признание культурного и географи-ческого разнообразия стран - участниц.
These arrangements contribute to UNCCD's difficulties in gaining recognition and support in both the developed and developing countries. Эти организационные моменты в числе прочих затрудняют признание и поддержку КБОООН как в развитых, так и в развивающихся странах.
To prevent such wastage, international cooperation is needed to promote mutual recognition of degrees, qualifications and certifications. Во избежание подобного иррационализма необходимо наладить международное сотрудничество с целью обеспечить взаимное признание ученых степеней, квалификации или аттестационных документов.
We view his recent appointment as Special Envoy of the Secretary-General to Stop Tuberculosis as clear recognition of his commitment. Мы рассматриваем его недавнее назначение в качестве Специального посланника Генерального секретаря по вопросам сокращения масштабов заболеваемости малярией как очевидное признание его приверженности.
Mr. Olukanni said that the Framework's recognition of ECOWAS and other regional organizations was positive. Г-н Олуканни говорит, что признание в Рамках роли ЭКОВАС и других региональных организаций является конструктивным моментом.
Dialogue, recognition and acceptance will enable us successfully to shoulder the heavy burden that has been placed upon us. Но диалог, признание и покладистость позволят нам успешно нести то тяжкое бремя, что возложено на нас.
The prerequisite for this is that all those involved must consent to the recognition of paternity by the mother's new partner. Для этого необходимо, чтобы все стороны согласились на признание отцовства новым партнером матери.
The recognition of independence is a sovereign decision of each individual State. Признание независимости - это суверенное решение каждого отдельного государства.
My country's recognition of Kosovo's independence is based upon the specific circumstances in which Kosovo now finds itself. Признание моей страной независимости Косово основано на специфических обстоятельствах, в которых сейчас находится Косово.
It needs to be borne in mind that such recognition would lead our bilateral relations to a lower level. Не следует забывать о том, что подобное признание приведет к понижению уровня наших двусторонних отношений.
It is characterised by the recognition that effective family policy must be linked to different phases and situations in life. Характерной чертой такой политики является признание необходимости принятия эффективной семейной политики с учетом различных этапов и условий жизни.
It was observed that the recognition of an action to a limited number of persons offered the advantage of predictability. Было отмечено, что признание исков применительно к ограниченному кругу лиц обладает преимуществом предсказуемости.
There were two main problems related to recognition of ethnic minorities by the State. Признание этнических меньшинств со стороны государства сопряжено с двумя основными проблемами.
Mr. AMIR said that the term "recognition" had legal and political implications. Г-н АМИР говорит, что термин "признание" влечет за собой правовые и политические последствия.