| The other significant recent change is the increased recognition of the significance of the extended family network, particularly as it relates to Maori and Pacific Islands peoples. | Другой значительной тенденцией в последние годы стало растущее признание значения широкой семейной структуры, особенно у маори и жителей тихоокеанских островов. |
| We are indeed honoured by this recognition, and feel encouraged in our resolve to do even better. | Это признание большая честь для нас, и оно вдохновляет нас в нашем стремлении достичь еще больших успехов. |
| That recognition should serve as a challenge to us all to fully implement the Programme of Action for the Decade for a Culture of Peace. | Это признание должно послужить для всех нас стимулом к выполнению в полном объеме Программы действий Десятилетия культуры мира. |
| Thus, recognition and enforcement of the award was not precluded by the New York Convention but admissible under the more favourable domestic law. | Таким образом, признание и приведение в исполнение данного решения не исключается Нью-Йоркской конвенцией и является приемлемым в соответствии с более благоприятным внутренним законодательством. |
| Many experts suggested a pluralistic legal approach to the protection of TK, combining increased recognition of customary law with other suitable instruments in national legislation. | Многие эксперты высказались за плюралистический правовой подход к защите ТЗ, сочетающий в себе более широкое признание норм обычного права с использованием других подходящих инструментов национального законодательства. |
| Last year, the Company received worldwide recognition for creation of innovative pharma products which helped many children and adults improve their quality of life all round the world. | За последний год работы компания получила международное признание за создание инновационных препаратов, благодаря которым улучшилось качество жизни множества детей и взрослых по всему миру. |
| We wish you to receive recognition and valuable gifts at each step of the Career Plan! | Желаем вам получить признание и ценные подарки на каждой ступени Карьерного плана! |
| The recognition that individual States must respect the human rights obligations they had undertaken in the context of their actions affecting macroeconomic policy was of particular relevance for article 2. | Признание того факта, что отдельные государства обязаны выполнять обязательства в области прав человека, которые они приняли в контексте своих действий, затрагивающих осуществление макроэкономической политики, является особенно уместным применительно к статье 2. |
| The Constitutional Court's recognition that the lower courts should have done so came too late to provide an effective remedy. | Признание Конституционным судом того факта, что это должны были бы сделать суды низшей инстанции, стало известно слишком поздно, чтобы послужить эффективным средством правовой защиты. |
| The starting point of the Compact is the recognition that the Millennium Africa Recovery Programme is the main and overarching African initiative for Africa's renewal and development. | Отправной точкой в Договоре является признание того, что Программа тысячелетия по оказанию помощи Африке представляет собой главную и всеобъемлющую африканскую инициативу в целях оживления и развития в Африке. |
| The high level of production flexibility and the almost unlimited diversity of materials and shapes explain its worldwide recognition as an indispensable basic technology. | Обладая высокой гибкостью при изготовлении в комбинации с почти безграничным разнообразием материала и форм, она получает всемирное признание в качестве неотъемлемой базовой технологии. |
| FOODTECH Pakistan has gained remarkable recognition as an interactive and then most productive networking platform for the local as well as international industry. | Выставка FOODTECH Pakistan получила значительное признание как интерактивная и, следовательно, наиболее продуктивная выставка, как для местной, так и для международной индустрии. |
| The power of recognition has an overwhelmingly positive effect on students but unfortunately, doesn't happen as often as it should. | Признание обладает очень мощным влиянием на учащихся, но, к сожалению, оно происходит не так часто, как должно. |
| The abolition of the Spanish protectorate and the recognition of Moroccan independence by Spain were negotiated separately and made final in the Joint Declaration of April 1956. | Отмена испанского протектората и признание марокканской независимости Испанией обсуждались отдельно и были закреплены окончательно в совместной декларации от апреля 1956 года. |
| Ending the year she won British Fashion Awards's Model of the year 2010, hoping it would finally give her some public recognition. | В конце года она выиграла British Fashion Awards в категории Модель года 2010, надеясь, что это наконец-таки даст ей хоть какое-то общественное признание. |
| Kosovo has received formal recognition as an independent state from 111 out of 193 United Nations member states. | Косово получило официальное признание в качестве независимого государства от 111 из 193 государств-членов Организации Объединенных Наций |
| Qutuy moved to Kazan in 1922, and 5 year later gained recognition as one of five the most prominent Tatar writer. | В 1922 году переехал в Казань, и через 5 лет получил признание как один из пяти наиболее выдающихся татарских писателей. |
| A unique and shocking experiment in pushing the parameters of Hammer horror, The Plague of the Zombies deserves greater recognition in its own right. | Уникальный и шокирующий эксперимент в области продвижения параметров ужасов Наммёг, "Чума зомби" заслужила большое признание в своём собственном праве». |
| Between the ages of 10 and 13, Shakira was invited to various events in Barranquilla and gained some recognition in the area. | В возрасте от десяти до тринадцати лет Шакиру приглашали на различные мероприятия в Барранкилье, чем она заработала некоторое признание в этой области. |
| He was rejected by the Japan Writers' Association, but he received a similar recognition in Saarland, Germany in 1996. | Он был проигнорирован Союзом писателей Японии, но получил признание в Германии в 1996 году. |
| But the greatest fame and recognition will receive her portraits of contemporaries - men of science and art, as well as children's images. | И всё же наибольшую известность и признание получат её портреты современников - деятелей науки и искусства, а также детские образы. |
| Constantine guaranteed to Christians not only freedom of confession in Roman Empire, but also a recognition of their church on the part of the government. | Константин гарантировал христианам не только свободу исповедания в Римской империи, но и признание их церкви со стороны государственной власти. |
| Civil law, Civili procedure law, Copyright, International private law, recognition and enforcement of rulings by foreign courts. | Гражданское право, гражданский процесс, авторское право, международное частное право, признание и исполнение решений судов зарубежных стран. |
| It gives the right to realize products in the countries where the certificate of the conformity to BRC standard has the recognition of retail trade. | Дает право реализации продукции в странах, в которых сертификат соответствия стандарту BRC имеет признание розничной торговлей. |
| Putin in exchange for a recognition of domination in the world of the Owner of universe G. Bush Older. | Путина в обмен на признание доминирования в мире Хозяина Вселенной Дж. Буша Старшего. |