Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
11.13 Resolution 66/293 reflects the increasing recognition of the importance of mutual accountability and partnership in achieving development outcomes. 11.13 Резолюция 66/293 отражает растущее признание важности взаимной подотчетности и партнерства в достижении результатов в области развития.
States should promote policies and laws to provide recognition to such informal tenure. Государствам следует содействовать принятию правил и законов, обеспечивающих признание таких неформализованных прав владения и пользования.
Only the recognition of Puerto Rican sovereignty under international law could change its colonial status. Только признание суверенитета Пуэрто-Рико в соответствии с международным правом может изменить ее колониальный статус.
Fair treatment and legal recognition were needed, and a minimum wage for migrant workers should be established. Необходимо справедливое отношение и юридическое признание, кроме того, следует установить минимальный размер оплаты труда для трудящихся-мигрантов.
It also appreciated the country's recognition of the need to raise awareness concerning the respect and protection of human rights. Она с удовлетворением отметила также признание страной необходимости повышать осведомленность о соблюдении и защите прав человека.
Ultimately, commissions have provided recognition to victims as rights holders, fostered civic trust, and contributed to strengthening the rule of law. В конечном итоге комиссии обеспечивают признание жертв в качестве правообладателей, укрепляют доверие граждан и способствуют усилению верховенства права.
State recognition of indigenous justice systems and their jurisdiction over criminal matters also varies. Признание государствами систем правосудия коренных народов и их юрисдикции в отношении уголовных дел также варьируется.
Appreciation was expressed for the recognition of the principles of legality and due process in the draft articles. Было одобрено признание в проектах статей принципа законности и надлежащей процедуры.
Since then, there has been the recognition of the positive contributions of women in peace keeping and security matters. Позитивный вклад женщин в поддержание мира и безопасности получил широкое признание.
Constitutional recognition for the "military criminal investigation police". З) "военная уголовная полиция" получила официальное признание в Конституции;
Such recognition was found in decisions of international courts and tribunals as well as in arbitral awards. Такое признание имело место в решениях международных судов и трибуналов, а также в арбитражных решениях.
Alternatively, the respondent asserted that the recognition and enforcement of the award would be contrary to Ontario public policy. Ответчик утверждал, что в этом случае признание и приведение в исполнение арбитражного решения будет противоречить публичному порядку провинции Онтарио.
The respondent successfully objected on the ground that the recognition and enforcement would be contrary to public policy. Ответчик успешно обжаловал это решение на том основании, что его признание и приведение в исполнение будет противоречить публичному порядку.
Those States should be given full recognition as a special category of countries. Эти страны должны получить полное признание и должны быть выделены в особую категорию стран.
Despite the recognition of non-governmental organizations as indispensable human rights partners, sadly, civil society actors faced intimidation, harassment and attacks in many countries. Несмотря на признание неправительственных организаций как необходимых партнеров в области защиты прав человека, к сожалению, организации гражданского общества сталкиваются с запугиванием, преследованиями и нападениями во многих странах.
The Government's recognition of the need to continue to confront existing and emerging challenges should facilitate the preparation and implementation of a transition strategy. Признание правительством необходимости противостоять существующим и возникающим проблемам должно способствовать подготовке и осуществлению переходной стратегии.
One facet of national public policy is recognition of the importance of the popular economy and solidarity in creating jobs. Одним из направлений государственной национальной политики является признание основанной на принципе солидарности народной экономики как важного средства создания рабочих мест.
The need for reforming the international reserve system has gained wide recognition. Широкое признание получила необходимость реформирования системы международных резервов.
In moving forward, recognition of regular resources will be based on the programmable resources. В дальнейшем признание поступления регулярных ресурсов будет основываться на наличии программируемых ресурсов.
Henceforth, recognition for contributions to regular resources will be linked to the year in which the donor intends to contribute. Впредь признание взносов в счет регулярных ресурсов будет привязываться к тому году, на который донор намеревается внести свой взнос.
That is why we propose social recognition as the first level for family empowerment. Именно поэтому мы предлагаем считать социальное признание в качестве первого шага в расширении прав и возможностей семей.
The recognition that all human beings have intrinsic dignity is the only foundation for human rights. Признание достоинства, присущего всем людям, представляет собой единственную основу, на которой зиждутся права человека.
The pledge demonstrates a recognition by the United States of its human rights obligations to survivors of gender-based violence. Это обещание демонстрирует признание Соединенными Штатами их обязательств в области прав человека перед теми, кто пережил гендерное насилие.
He asked whether the indigenous peoples were satisfied with the reforms and whether they facilitated recognition and registration of ownership. Он спрашивает, удовлетворены ли коренные народы реформами и облегчают ли они признание и регистрацию прав владения.
Welcoming the country's recognition of minorities, he encouraged further work in that regard, based on consultation with potentially affected groups. Приветствуя признание страной меньшинств, он призывает к дальнейшей работе в этом направлении на основе консультаций с потенциально затронутыми группами населения.