Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
CERD urged Italy to ensure that non-citizens enjoyed equal protection and recognition before the law. КЛРД призвал Италию гарантировать негражданам равную защиту и признание закона.
JS7 reported that, despite the constitutional recognition of indigenous peoples, their economic, social and cultural rights were not guaranteed in practice. Авторы СП-7 отмечают, что, несмотря на признание в Конституции коренных народов, их экономические, социальные и культурные права на практике не обеспечиваются.
The recognition of and the respect for human value and dignity in Laos dates back to its ancient history. Признание и уважение ценности человеческого достоинства в Лаосе уходят своими корнями в его древнейшую историю.
However, recognition in 1994 of the need to talk had been a major achievement. Вместе с тем, признание в 1994 году необходимости переговоров было серьезным достижением.
That shared recognition must be the basis for discussion of the topic. Это единодушное признание должно быть положено в основу дискуссии на данную тему.
This may include rights relating to the agricultural potential of the lands and legal recognition of ownership to that land. Это может включать права, связанные с сельскохозяйственным потенциалом земель, и правовое признание права собственности на эту землю.
Mr. Kamto (Special Rapporteur) expressed support for the suggestion to replace references to "recognition" with another term. Г-н Камто (Специальный докладчик) поддерживает предложение о замене слова "признание" на другой термин.
He mentioned the recent recognition of Kosovo's independence by Guyana, the United Republic of Tanzania and Yemen. Он упомянул недавнее признание независимости Косово Гайаной, Йеменом и Объединенной Республикой Танзания.
Australia welcomed the 2014 elections and the provisional recognition of their credibility from the Multinational Observer Group. Австралия с удовлетворением отметила выборы 2014 года и предварительное признание их легитимности Многонациональной группой наблюдателей.
The recognition of the collective rights of indigenous and tribal peoples was high on the national agenda. Признание коллективных прав коренных и племенных народов занимает важное место в национальной повестке дня.
It also welcomed the explicit recognition of disabilities in the outcome document of the World Conference on Indigenous Peoples. Приветствуется также явное признание инвалидности в итоговом документе Всемирной конференции по коренным народам.
It was important to recognize that recognition of the will of the people was often driven by political motivations. Важно признать, что признание воли народа зачастую обусловлено политическими мотивами.
The Holy See also welcomed the recognition of the family's primary responsibility in the protection and nurture of the child. Святой Престол также приветствует признание первостепенной ответственности семьи за защиту и воспитание ребенка.
He welcomed the recognition given to the various positive developments in his country. Оратор приветствует высказанное признание различных позитивных изменений в его стране.
Importantly, the recognition of maternal health as a human rights concern has not been restricted to the human rights sphere. Важно отметить, что признание вопроса о материнском здоровье правозащитной проблемой не стало причиной для его ограничения сферой прав человека.
Kyrgyzstan commended the Government of Portugal for its recognition of human rights as an essential component of socio-economic development strategies. Кыргызстан высоко оценил признание правительством Португалии прав человека как основополагающего компонента стратегий социально-экономического развития.
In doing so, States highlighted their increased recognition of the importance of developing an environment conducive to the flourishing of population diversity. Таким образом, государства подчеркнули свое возрастающее признание важного значения создания благоприятных условий для расцвета разнообразия в обществе.
Furthermore, in the United States of America good practices by companies received official recognition by the Environmental Protection Agency. Кроме того, в Соединенных Штатах Америки передовые виды практики компаний получают официальное признание Агентства по охране окружающей среды.
Kazakhstan's effort to maintain stability among religions has received the recognition and support of leaders of world and traditional religions. Стремление Казахстана к сохранению стабильности между религиями получило признание и поддержку у лидеров мировых и традиционных религий.
Interpreting them to imply recognition of a right of readmission would be going too far. Их толкование как признание существования права на возвращение заходит слишком далеко.
The Committee also welcomes the recognition by the delegation of the State party of the negative effects of polygamy on children. Кроме того, Комитет приветствует признание делегацией государства-участника негативного воздействия полигамии на детей.
Ms. Cisternas Reyes called for equal recognition of persons with disabilities before the law. Г-жа Систернас Рейес призвала обеспечить равное признание инвалидов перед законом.
They were encouraged by United Nations system recognition of the benefits of joint procurement and its intention to scale up. Они сочли весьма обнадеживающими признание системой Организации Объединенных Наций преимуществ совместных закупок и ее намерение расширять деятельность в этой области.
Despite such recognition, overall reporting on these issues was limited in most cases. Однако, несмотря на такое признание, представленные по этим вопросам данные в большинстве случаев носят ограниченный характер.
The policy also encourages recognition of the contribution that the relationship between men and women makes to the process of passing on culture. В проводимой политике также поощряется признание вклада, который отношения между мужчинами и женщинами вносит в процесс передачи культурных традиций.