Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
Even today, she would have a hard time getting the same recognition your father gets just because he's a man. Даже сегодня ей было бы трудно получить такое же признание, как твой отец.
Well, you deserve it, if only in recognition of all your hard work here. Хотя бы в признание ваших заслуг перед больницей.
Another development that was heartily welcomed by the international community was the recognition of Belize by the Government of Guatemala and the establishment of diplomatic relations between the two countries in 1991. Еще одним событием, которое было с воодушевлением встречено международным сообществом, явилось признание Белиза правительством Гватемалы и установление дипломатических отношений между этими двумя странами в 1991 году.
Welcoming the increasing recognition of the significant impact that Antarctica exerts on the global environment and ecosystems, приветствуя растущее признание значительного воздействия, оказываемого Антарктикой на глобальную окружающую среду и экосистемы,
A more representative Council would earn recognition and legitimate acceptance and be able to take action quickly and effectively with the imprimatur of fairness. Более представительный Совет завоевал бы признание и законное одобрение и смог бы действовать быстро, эффективно и справедливо.
That reform would have given legal recognition to children born out of wedlock without entitling them to support by the father or inheritance rights. Этот закон обеспечил бы юридическое признание внебрачных детей, не наделяя их правом требовать алиментов от отцов и правами наследования.
This recognition has rendered the work of non-governmental organizations more visible, sometimes adding credibility to their already fine achievements, which speak for themselves. Признание со стороны правительств подняло авторитет работы неправительственных организаций, повысив в отдельных случаях значимость и без того важных результатов этой работы, которые говорят сами за себя.
Belize appreciates Guatemala's reaffirmation of its recognition of Belize's independent Statehood and reciprocates the sentiments regarding the ordering of relations between States on the basis of international norms. Белиз с удовлетворением отмечает, что Гватемала подтвердила свое признание Белиза в качестве независимого государства, и заявляет о своей взаимности в отношении построения отношений между двумя государствами на основе норм международного права.
A second example is the recognition of the need to seek partnerships in undertaking research activities to assess the economic implications of illicit drug production, trafficking and abuse. Вторым примером является признание необходимости стремиться к установлению партнерских отношений в проведении исследовательской деятельности для оценки экономических последствий незаконного производства, оборота и злоупотребления наркотиками.
Mutual recognition of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Croatia would be an essential element for stability in their relations and in the region as a whole. Взаимное признание Югославии (Сербия и Черногория) и Хорватии является важнейшим элементом стабильности в их отношениях и в районе в целом.
The Foreign Ministers share the view that mutual recognition of all States emerging from the former Yugoslavia should be urgently implemented as the final step terminating the tragedy in this region. Министры иностранных дел разделяют мнение о том, что взаимное признание всех государств, возникающих на территории бывшей Югославии, должно быть обеспечено в срочном порядке в качестве заключительного шага, который положит конец трагедии в этом регионе.
The recognition that population development could be achieved not merely through contraceptive services but through a holistic health programme for women and children had constituted a major reform in the health sector. Признание того факта, что прогресс в развитии народонаселения может быть достигнут не только путем использования контрацептивов, но и на основе целостной медицинской программы в интересах женщин и детей, представляет собой крупную реформу в области здравоохранения.
Opportunities for recognition like this come around once in a lifetime, twice only if you're very, very lucky. Шансы на такое всеобщее признание выпадают раз в жизни, может дважды, если очень-очень повезёт.
Must be nice to get a little recognition Должно быть, приятно получить небольшое признание заслуг.
The point of departure was the recognition that markets and private investment were fundamental instruments for the efficient allocation of resources and for the productive process. Отправной точкой в этой связи служит признание того, что рынки и частные инвестиции являются основными средствами эффективного распределения ресурсов и обеспечения процесса производства.
Governments should ensure that national institutions had secure and adequate funding and that the rights of indigenous peoples were accorded specific recognition and priority. Правительства должны обеспечить, чтобы национальные учреждения имели стабильное и достаточное финансирование и чтобы обеспечить четкое признание и приоритет прав коренных народов.
For States parties, recognition of the court's jurisdiction over crimes covered by the conventions relating to crimes under international law should become the norm and not the exception. Для государств-участников признание юрисдикции суда в отношении преступлений, охватываемых конвенциями, в связи с преступлениями по международному праву должно стать нормой, а не исключением.
Equally important was the recognition of the role to be played by the Security Council in certain cases (articles 25 and 27). Не менее важным является и признание роли Совета Безопасности, зафиксированное в статьях 25 и 27 проекта.
Thus, the exercise of the right to fish on the high seas requires proper recognition of these coastal State rights, duties and interests. Таким образом, для осуществления права вести промысел в открытом море требуется надлежащее признание этих прав, обязанностей и интересов прибрежных государств.
The quarterly journal, now in its third year, has rapidly achieved recognition as one of the leading journals on the topic. Этот ежеквартальный журнал, который издается уже третий год, быстро завоевал признание в качестве одного из ведущих журналов по данной теме.
The Vienna Declaration's recognition of gender-based violence as a human rights violation in both public and private spheres was a significant achievement for women at the World Conference. Одним из важных успехов, достигнутых женщинами в ходе Всемирной конференции, стало признание в Венской декларации насилия в отношении женщин в качестве нарушения прав человека как на общественном, так и на личном уровнях.
The statute should provide for the recognition and enforcement of orders, decisions and judgements of the court through continued and systematic cooperation with national authorities. В уставе должны предусматриваться признание и обеспечение выполнения постановлений, решений и консультативных заключений суда на основе постоянного систематического сотрудничества с национальными инстанциями.
To demonstrate recognition of their obligations, the nuclear-weapon States should initiate negotiations on further deep cuts that would set a timetable for the elimination of all nuclear arsenals. Для того чтобы продемонстрировать признание своих обязательств, обладающие ядерным оружием государства должны начать переговоры по дальнейшим значительным сокращениям, которые определят график ликвидации всех ядерных арсеналов.
We seek to establish socialist Kanak independence on the basis of our own cultural values and to struggle to the end for the recognition and defence of our traditional identity. Мы стремимся к установлению социалистической канакской независимости на основе наших собственных культурных ценностей и будем бороться до конца за признание и защиту нашей этнической самобытности.
Increased recognition of such unique biological resources also pays bonuses in the form of added incentives to maintain biodiversity, in which women play a key role. Более широкое признание столь уникальных биологических ресурсов также оправдывает себя с той точки зрения, что оно создает дополнительные стимулы для сохранения биологического разнообразия - процесса, в котором женщины играют ключевую роль.