Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
Reference was made to conditional recognition and to cases of recognition arising out of membership of an international organization. Упоминается также условное признание и случаи признания, вытекающие из участия в качестве члена какой-либо международной организации.
Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. Признание коренных народов: продолжать работу по обеспечению признания аборигенов и жителей островов Торресова пролива в австралийской Конституции.
Numerous cooperative initiatives focus on recognition and harmonization of qualifications and standards, with mutual recognition agreements (MRAs) being a central component. Большое число инициатив в области сотрудничества направлены на признание и согласование квалификационных требований и стандартов, а их основным компонентом являются соглашения о взаимном признании (СВП).
Such recognition is given by environmental ministries or agencies to NGOs that meet legal criteria for recognition. Такое признание со стороны природоохранных министерств или учреждений получают НПО, отвечающие правовым критериям признания.
States should ensure mutual recognition of foreign qualifications, based on six UNESCO conventions and associated work on the recognition of qualifications. Государствам следует обеспечить взаимное признание иностранных квалификационных требований на основе шести конвенций ЮНЕСКО и связанной с ними работы по признанию квалификационных требований.
However, for Paraguay, the recognition of universal jurisdiction was not tied to the recognition of supranationality, as shown by comparative constitutional law. Однако, что касается Парагвая, то признание универсальной юрисдикции не увязано с признанием наднациональности, как об этом свидетельствует компаративное конституционное право.
This ranges from agreements on common procedures for testing, recognition of test results and certificates, to recognition of product specifications. Сюда относятся соглашения о единых процедурах проведения испытаний, признание результатов испытаний и сертификации и взаимное признание товарных спецификаций.
As recognition is crucial to facilitating such movement, appropriate means should be found to facilitate developing countries' accession to mutual recognition agreements (MRAs). Поскольку для облегчения такого перемещения ключевое значение имеет признание квалификации, следует изыскать надлежащие средства для обеспечения присоединения развивающихся стран к соглашениям о взаимном признании.
In the other cases, the recognition sometimes amounts to a formal recognition of official languages, but limited services in official languages other than English. В остальных приведённых случаях признание зачастую сводится к формальному признанию языка официальным, однако обслуживание на всех языках, кроме английского ограничено.
An act of recognition formulated by means of a resolution on admission to membership in the United Nations would even be opposable with respect to States that reject such recognition. Акт признания, сформулированный посредством резолюции о принятии в члены Организации, даже может быть противопоставлен государствам, которые отвергают такое признание.
It is difficult for the recognition of a State or government to be the object of an act of recognition by a different organ. Признание государства или правительства едва ли является целью акта признания со стороны какого-то иного органа.
They further argued that if the other recognition requirements were met pursuant to 11 U.S.C. 1517, recognition had to be granted. Далее они утверждали, что если ходатайство удовлетворяет другим требованиям о признании на основании 1517 раздела 11 Свода законов США, то признание должно быть предоставлено.
Furthermore, the proposed definition left open the question of what constituted "recognition" and of whom such recognition was required. Кроме того, предлагаемое определение не дает ответа на вопрос о том, что является "признанием" и чье признание требуется.
The Office provides its policy on recognition to staff, other offices and United Nations common system organizations when requested and confirms recognition of specific institutions as required. Управление информирует о своей политике в области признания сотрудников, другие отделения и организации общей системы Организации Объединенных Наций по их просьбе и в случае необходимости подтверждает признание конкретных учебных заведений.
Voluntary recognition: Provision for voluntary recognition - legal endorsement of. Добровольное признание: положение о добровольном признании - его юридическое признание.
Companies must therefore grant, in all respects, full recognition of the indigenous territorial rights arising from customary land tenure, independent of official State recognition. Таким образом, компаниям надлежит во всех случаях обеспечивать полное признание территориальных прав коренных народов, вытекающих из их традиционного владения своими землями, вне зависимости от официального признания со стороны государства.
Recognition of people of African descent is related to the recognition of their existence, recognition of their contribution in the world development and recognition of their specific culture, history and heritage. Признание лиц африканского происхождения имеет отношение к признанию их существования, признанию их вклада в мировое развитие и признанию их особой культуры, истории и наследия.
However, reservations were expressed to that proposal, which was held to establish an undesirable double system of recognition: a provisional recognition limited to the purposes of article 9, and full-fledged recognition for all other purposes of the draft Model Provisions. Однако в отношении данного предложения были высказаны оговорки; было сочтено, что это предложение создает нежелательную двойную систему признания: предварительное признание, ограничиваемое целями статьи 9, и полное признание для всех других целей проекта типовых положений.
Nonetheless, even if the recognition of States was declarative, what was true of recognition of States was not necessarily true of the recognition of other entities. Тем не менее, даже если признание государств и является деклараторным актом, то, что верно для признания государств, необязательно верно для признания других образований.
Indigenous peoples in Asia are gaining increasing recognition of their status as indigenous peoples, but many continue to face a lack of recognition by their own Governments and others. Растет признание статуса коренных народов Азии как таковых, однако многие из них по-прежнему сталкиваются с проблемой отсутствия признания со стороны правительств своих собственных стран и других субъектов.
There is a growing demand for recognition of higher education credentials, and the Government has therefore introduced several different measures in the past few years to ensure that the recognition system is effective, user-friendly and reliable. Спрос на признание дипломов о высшем образовании постоянно растет, и поэтому правительство в течение нескольких последних лет приняло ряд мер, направленных на то, чтобы система признания иностранного образования была эффективной, удобной для пользователей и надежной.
She wished to clarify, however, that recognition of the commitments made at the 2005 World Summit did not imply recognition of its Outcome. Вместе с тем она желает уточнить, что признание обязательств, принятых на Всемирном саммите 2005 года, не означает признания его Итогового документа.
This fact makes it evident that the recognition of the Republic of Croatia by the Federal Republic of Yugoslavia does not and cannot imply the recognition of the disputed territory of Prevlaka. Этот факт свидетельствует о том, что признание Союзной Республикой Югославией Республики Хорватии не подразумевает и не может подразумевать признания спорной территории Превлакского полуострова.
This is also in full compliance with international law and the practice according to which the recognition of a State does not necessarily imply that prior to the act of recognition all its borders have to be precisely defined. Это также полностью согласуется с международным правом и практикой, согласно которым признание какого-либо государства не обязательно подразумевает, что до акта признания все его границы должны быть точно определены.
According to another view, the requirement of an application for recognition could not be dispensed with, since it was only the recognition that established definitely the status of the foreign representative in the enacting State. Согласно другому мнению, от требования в отношении ходатайства о признании отказаться нельзя, поскольку только признание позволяет окончательно определить статус иностранного представителя в принимающем типовые положения государстве.