Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
The recognition of these differences by IMF and other agencies involved in setting and assessing standards should be welcomed and encouraged. Признание этих различий МВФ и другими учреждениями, занимающимися установлением и оценкой стандартов, нужно приветствовать и поощрять.
In recognition of that burden, the Improved Governance and Accountability Pact had recently been adopted. Как признание этого бремени недавно был принят переработанный Пакт об управлении и подотчетности.
The Secretary-General notes the General Assembly's recognition that informal resolution of conflicts is a crucial element in the new system. Генеральный секретарь отмечает признание Генеральной Ассамблеей того, что неформальное урегулирование конфликтов является решающим элементом новой системы.
Skills recognition and certification provide important assets for individuals' employability. Признание и присвоение квалификации являются важными факторами при трудоустройстве.
We are grateful for the recognition by the General Assembly of the efforts of the Caribbean to protect and preserve our most precious resource. Мы благодарны за признание Генеральной Ассамблеей усилий карибских государств по защите и сохранению нашего самого ценного ресурса.
Treaties and judicial decisions confirm this recognition. Подобное признание подтверждается договорами и судебными решениями.
Humankind owes such recognition to all human beings who have been rejected for their disabilities. Человечество обязано оказывать подобное признание всем тем, кто по причине своей инвалидности был исключен из жизни общества.
In some instances, these types of non-State actors receive limited international legal recognition. В ряде случаев эти категории негосударственных субъектов получают ограниченное международное юридическое признание.
Another major achievement was the recognition of the individual title of returnee women to land held under cooperative agreements. Другим важным достижением стало признание индивидуального правового титула беженцев из числа женщин на земельные участки в рамках соглашений о совместном владении.
The recognition of a time dimension and the need for prioritization are common features of all approaches to policy-making. Признание временного фактора и необходимость установления приоритетов являются общими аспектами, присущими всем подходам к разработке политики.
Regional planning has gained recognition in the Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Poland and Bulgaria. Концепция регионального планирования получила признание в Чешской Республике, Словении, Словакии, Польше и Болгарии.
They stressed that the recognition of indigenous peoples' rights was an important conflict-prevention and resolution mechanism. Они подчеркнули, что признание прав коренных народов является важным средством предотвращения и урегулирования конфликтов.
AFIDE welcomed UNIDO recognition of the importance of productivity growth. АФИДЕ приветствует признание Орга-низацией важности роста производительности.
Also, they underlined the fact that the recognition of the Dja as a nature reserve had led to the prohibition of hunting. Они также подчеркнули тот факт, что признание Джа в качестве природного заповедника привело к запрещению охоты.
There is a recognition of the concern of developing countries that liberalization could jeopardize their broader development goals and also their food security. Получила признание обеспокоенность развивающихся стран тем, что либерализация может поставить под угрозу их более широкие цели в области развития, равно как и их продовольственную безопасность.
We will strengthen pastoralism, hunting and gathering as viable and sustainable economic systems that ensure food sovereignty, including government recognition, acceptance and support. Мы будем развивать скотоводство, охоту и собирательство как жизнеспособные и устойчивые экономические системы, обеспечивающие продовольственную независимость, а также признание, принятие и поддержку со стороны правительств.
Our indigenous health systems, practices and traditional healers must be given due and equitable recognition. Наши исконные системы здравоохранения, практика и знахари должны получить справедливое и надлежащее признание.
In view of the decisive importance of sign language in the personal development of deaf people, such recognition must be encouraged worldwide. Ввиду огромного значения языка жестов для личного развития глухих людей такое признание необходимо поощрять во всем мире.
However, there is no recognition in peace agreements of the specific priorities and concerns of women. Вместе с тем в мирных соглашениях отсутствует признание специфических приоритетов и проблем женщин.
Australia commends that recognition of the desirability of enhancing the understanding of indigenous issues internationally through consistent and comparable data collection and reporting. Австралия приветствует такое признание целесообразности повышения информированности о вопросах коренных народов на международном уровне посредством сбора и представления совместимых и сопоставимых данных.
It has been stated that waiver and recognition, inter alia, are unilateral acts in the sense with which the Commission is concerned. Было заявлено, что отказ или признание, среди прочих, являются односторонними актами в том смысле, который интересует Комиссию.
Nevertheless, doctrine, and even the Commission itself, has identified promises, protest, waiver and recognition as unilateral acts. Тем не менее, в теории и даже в самой Комиссии в качестве односторонних актов выделяются обещание, протест, отказ и признание.
It was noted that some countries had included provision for reciprocity to govern recognition of foreign proceedings and foreign representatives. Было отмечено, что некоторые страны включили в свое законодательство положение о взаимности, регулирующее признание иностранного производства и иностранных представителей.
Health and environment linkages need to be given greater recognition. Необходимо также более широкое признание связи между состоянием здоровья и состоянием окружающей среды.
A human rights approach to poverty will include an explicit recognition of that framework. Основанный на правах человека подход к проблеме нищеты будет предусматривать прямое признание этих рамок.