Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
In other words, unless there were a violation of public policy, there would be an obligation to grant recognition if requirements were met. Иными словами, если не нарушается публичный порядок, речь идет об обязательстве предоставлять признание при условии соблюдения всех требований.
It would be enough to say that recognition interrupted the limitation period. Было бы достаточным указать, что признание прерывает срок исковой давности.
It was not necessary to state specifically that recognition of a non-main proceeding did not produce any effects. Необязательно специально указывать, что признание неосновного производства не влечет за собой никаких последствий.
Apparently, a very important effect was being given to recognition of a non-main proceeding. Очевидно, что признание неосновного производства имеет весьма важные последствия.
He therefore proposed that recognition should be covered in article 19 (3). Поэтому он предлагает включить признание в пункт З статьи 19.
In paragraph (2) there should likewise be a reference to recognition. В пункте 2 также должна быть ссылка на признание.
Such a court should not be used in any country's political interests, and membership should involve full recognition of its competence. Такой Суд не должен использоваться в политических интересах какой-либо страны и членство должно подразумевать полное признание его компетентности.
Benin therefore welcomed the advance in the international community's recognition of the right to development as an inalienable human right. Бенин поэтому приветствует все большее признание международным сообществом права на развитие в качестве неотъемлемого права человека.
Broader recognition of the status of humanitarian personnel was also necessary. Необходимо также обеспечить более широкое признание статуса гуманитарных сотрудников.
The legal recognition of women's groups is a prerequisite to the formation of a women's federation, organized along professional lines. Юридическое признание групп женщин является предварительным условием формирования женской федерации, организованной по профессиональному признаку.
It is unlikely that the Rules would create obstacles, given their wide recognition and support. Маловероятно, чтобы Правила создавали какие-либо препятствия, если учесть их широкое признание и поддержку.
Awareness and recognition of the potentiality of TCDC modality has grown steadily. Постепенно растет осознание и признание потенциальных возможностей формы ТСРС.
Examples are to be found in harmonization of regulations, mutual recognition of standards and, as in MERCOSUR and EU, policy coordination. Примерами этого являются согласование положений, взаимное признание стандартов и, как в случае с МЕРКОСУР и ЕС, координация политики.
At the national level, the crucial starting point must be the political recognition of the need to identify those populations that are most at risk. На национальном уровне ключевым моментом должно быть признание необходимости выявления населения, подверженного наибольшему риску.
Like other religious communities, the latter also claim recognition of their religious days in the workplace. Как и другие религиозные общины, аборигены выступают за признание их религиозных праздников в учреждениях и на предприятиях, на которых они работают.
Hence the recognition of traditional rights must go hand in hand with measures to protect the local institutions that enforce responsibility in resource use. Отсюда следует, что признание традиционных прав должно идти рука об руку с мерами по защите местных институтов, которые обеспечивают установление ответственности за пользование ресурсами.
The formal recognition of a right is not enough to ensure its enjoyment. Официальное признание права еще не обеспечивает его осуществление.
Such recognition however, does not automatically solve all the problems raised by the responsibility of States and individuals for their perpetration. Такое признание не решает автоматически всех вопросов, связанных с ответственностью за их совершение государства и индивидов.
Research and experience has shown that personalized, informal and immediate recognition by supervisors is a most powerful motivator in an organizational setting. Исследования и опыт показали, что наиболее стимулирующим фактором в организациях является персональное, неформальное и непосредственное признание заслуг руководителями.
Acknowledgment of the need for reform is in recognition of the current global realities, but reform will remain an ongoing process. Признание необходимости реформы является признанием существующих глобальных реальностей, однако сама реформа будет идти непрерывно.
It would appear that recognition of an organization as being criminal implies that it incurs criminal responsibility. Признание организации преступной подразумевает, казалось бы, привлечение именно ее к уголовной ответственности.
This must, de facto and legally, be interpreted as recognition of Saami ownership. С фактической и юридической точек зрения это следует толковать как признание за саами права собственности.
Social integration requires recognition of the identity of minority social groups without forcing assimilation of such groups. Социальная интеграция предполагает признание самобытности социальных групп из числа меньшинств без принуждения таких групп к ассимиляции.
At the same time, divisions along lines of gender, generation and ethnicity have received greater recognition and attention. Одновременно все большее признание и внимание получает разделение по признаку пола, возраста и этнической принадлежности.
Equally, recognition of customary uses and water rights might enhance trust in governmental activities and programmes. Аналогичным образом, признание сложившихся видов использования и прав на водные ресурсы может способствовать укреплению доверия к деятельности и программам правительств.