Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
Accelerating implementation of the Platform for Action requires a comprehensive recognition of and response to the challenges that women and girls face within and beyond the health-care system. Для ускорения осуществления Платформы действий требуется всестороннее признание трудностей, с которыми сталкиваются женщины и девочки как в рамках системы здравоохранения, так и вне ее, и реагирование на них.
This recognition took place at a later stage in history, however, and in a different venue to the main memorial established for other Canadian soldiers. Однако признание заслуг этих солдат произошло несколько поздно и не в том месте, где расположен основной мемориал, посвященный памяти других канадских солдат.
The United States of America welcomed the recognition that security concerns might justify the gathering of certain sensitive information in a manner consistent with international human rights obligations. Соединенные Штаты Америки приветствуют признание того, что соображения безопасности могут оправдывать сбор определенной конфиденциальной информации таким образом, чтобы это соответствовало международным обязательствам в области прав человека.
Partly as a result of UN-Habitat efforts, combined with the efforts of other organizations and Habitat Agenda partners, there is increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. Благодаря частично усилиям ООН-Хабитат в сочетании с усилиями других организаций и партнеров по Повестке дня Хабитат более широкое признание получает значение урбанизации для устойчивого развития.
There is a greater recognition of the many forms of violence against women and girls, yet it is endemic and increasing in all countries. Ширится признание того, что существует множество форм насилия в отношении женщин и девочек, однако данное явление отмечается постоянно и получает все большее распространение во всех странах.
The world has a deep recognition of religion, which is considered by many to be the first school of thought. Религия находит глубокое признание во всем мире и повсеместно считается первой школой мысли.
Cross-border mutual recognition of trade-related data and documents in electronic form Трансграничное взаимное признание торговых данных и документов в электронной форме
The Parties shall provide for mutual recognition of trade-related data and documents in electronic form originating from other Parties on the basis of a substantially equivalent level of reliability. Стороны обеспечивают взаимное признание торговых данных и документов в электронной форме, поступающих от других Сторон, на основе по существу эквивалентного уровня надежности.
Prior learning recognition helps people formalize their knowledge and experience (gained at work or elsewhere) so that it can be recognized. Признание предыдущих курсов обучения помогает гражданам официально оформить ранее полученные знания и опыт (в процессе трудовой деятельности или в других местах) в целях получения соответствующего подтверждения своей квалификации.
It welcomed the recognition of irregular migrants and their children as a vulnerable group in order to ensure that they had access to public health services. Они приветствовали признание незаконных мигрантов и их детей в качестве уязвимой группы в порядке обеспечения их доступа к государственным медицинским услугам.
including recognition of skills in the informal sector 60 - 65 14 включая признание квалификаций в неформальном секторе 60 - 65 17
B. Qualification frameworks for skills and competencies, including recognition of skills in the informal sector В. Квалификационные основы для навыков и компетенций, включая признание квалификаций в неформальном секторе
Accelerate the adoption of laws aimed at the constitutional recognition of indigenous peoples (Uzbekistan); 121.163 ускорить принятие законов, направленных на конституционное признание коренных народов (Узбекистан);
C. Progressive legal recognition and protection of indigenous knowledge in Africa С. Последовательное правовое признание и защита традиционных знаний в Африке
The political participation of indigenous peoples in the State involved a process of internalization and recognition as subjects of law. Участие в политической жизни государства представителей коренных народов, проживающих на его территории, предполагало процесс их интеграции в общество и признание в качестве субъектов права.
In regions with close economic integration and cross-border areas of free movement of goods and persons in particular, mutual recognition of national criminal warrants and judgements can be a key tool. В частности, в регионах с тесной экономической интеграцией и трансграничными районами свободного перемещения товаров и людей ключевым инструментом может являться взаимное признание национальных ордеров и судебных решений по уголовно-правовым вопросам.
Is mutual recognition a future direction for enhanced cooperation at the regional level? Является ли взаимное признание будущим направлением развития сотрудничества на региональном уровне?
Refugees and asylum seekers are best protected when they are registered individually. Objectives include establishing legal status or recognition to enable the identification of their need for international protection. Лучше всего беженцы и просители убежища защищены в процессе индивидуальной регистрации, задачи которого заключаются в том, чтобы установить правовой статус или признание и выяснить, нуждаются ли они в международной защите.
The recognition of the right of the accused to be tried in public; Признание права обвиняемого быть судимым в открытом судебном заседании.
This cooperation includes the recognition of the jurisdiction of the Inter-American Court of Human Rights to hear specific cases of alleged violations of human rights. Сотрудничество включает признание компетенции Межамериканского суда по правам человека по конкретным делам о предполагаемых нарушениях прав человека.
According to JS1, indigenous peoples continue to suffer a lack of recognition of their land rights, culture and advancement. Как указывается в СП1, по-прежнему в недостаточной мере получают признание земельные права коренных народов и их культура и возможности развития.
The cornerstone of the new national strategy should be the constitutional recognition of the Mapuche's right to exist as an indigenous people within the State of Chile. Краеугольным камнем новой национальной стратегии должно быть конституционное признание права народа мапуче на существование в качестве коренного народа в пределах государства Чили.
Such recognition imposes an obligation on the State to provide housing for the person or persons concerned within the prescribed time limits. Признание этого права создает для государства обязательство обеспечить соответствующее лицо жильем в сроки, установленные в регламентирующих документах.
Another innovative element of the Kampala Convention is its recognition that non-State actors and members of armed groups must be held accountable for their role in involuntary or forced internal displacement. Другим новаторским элементом Кампальской конвенции является признание того, что негосударственные субъекты и члены вооруженных групп должны нести ответственность за свою причастность к недобровольным или произвольным перемещениям.
Participants appreciated the recognition by ECE of the Environment subprogramme's work and emphasized the need to increase the regular budget human resources allocation to the subprogramme. Участники с удовлетворением отметили признание важности работы, проводимой в рамках Подпрограммы ЕЭК по окружающей среде, и подчеркнули необходимость увеличения объема людских ресурсов, выделяемых на эту подпрограмму из регулярного бюджета.