| The film was released on July 11, 2012, quickly gaining recognition from both critics and the public. | В прокат картина вышла 11 июля 2012 года и быстро завоевав признание публики и критиков. |
| The podcast has been nominated for several awards, and has gained a great deal of recognition from various sources. | Подкаст был выдвинут на несколько премий и получил большое признание со стороны различных источников. |
| He gained recognition in the United States through his poems, short stories and comprehensive articles on various themes. | Салливан получил признание в США посредством своих литературных произведений: стихов, рассказов и статей на различные темы. |
| In 1967 Kachanov's animated film, The Mitten, received widespread international and domestic recognition. | В 1967 году Роман Качанов создал мультипликационный фильм «Варежка», получивший широкое международное и внутреннее признание. |
| These time bonuses were later removed, but the King of the Mountain recognition remained. | Позднее эти бонусы исчезли, но признание «Короля гор» оставалось. |
| In its short existence EUDEC has already earned high-level recognition for its innovative work in the field of education. | За время своего короткого существования EUDEC уже получил высокое признание за свою инновационную деятельность в сфере образования. |
| The highest quality of the tests and its full offer make them competitive and they win great recognition among users. | Наивысшее качество тестов, а также их полный ассортимент делает их очень конкурентоспособными, и привлекает огромное признание со стороны пользователей. |
| This combination of two characters, has given Ricky some recognition locally. | Сочетание этих двух типажей принесло Рикки местное признание. |
| Still, imagine how we would feel if an inferior talent snatched recognition for one of our achievements. | Но представьте, каково было бы, если бы менее одарённый украл признание за одно из наших достижений. |
| No sign of DNA at the scene, single eyewitness, recognition under duress. | На месте преступления следов ДНК нет, свидетель один, признание под давлением. |
| I love helping young chefs get the recognition they deserve. | Я люблю помогать молодым шеф-поварам получать заслуженное признание. |
| That kind of recognition is a big deal. | Это своего рода признание много значит. |
| Enrollment in a school means recognition of her identity and her name. | Допуск в школу означает признание её как личности. |
| Before that happens, they should receive the recognition they deserve. | Пока это не произошло, они должны получить признание, которое заслуживают. |
| The recognition of identified problems is the first step on the path to their solution. | Признание существующих проблем является первым шагом на пути к их решению. |
| Another indication of political commitment is Governments' recognition and facilitation of the work of non-governmental groups active in the field of population. | Другим показателем политической воли является признание правительствами неправительственных групп, занимающихся вопросами народонаселения, и содействие их работе. |
| Such an acknowledgement could be seen as formal recognition of the fact that membership of the EU remains a long-term option for Ukraine. | Такое признание могло бы быть формальным признанием того факта, что членство в ЕС остается долгосрочным вариантом для Украины. |
| Constitutional recognition of the country's various ethnic groups had made great strides with the proposed constitutional reform bill pending in Congress. | Признание в Конституции того факта, что в стране проживают различные этнические группы, является важным шагом вперед равно как и законопроект о внесении поправок в Конституцию, находящийся на рассмотрении Конгресса. |
| Because Stephen couldn't care less about recognition or notoriety. | Потому что Стивена меньше всего интересовало признание или слава. |
| The basis of that philosophy should be the recognition of the rights of persons with disabilities. | В основу этой концепции должно быть положено признание прав инвалидов. |
| He was a well-known writer who earned widespread recognition, notably, gaining many Hungarian, foreign and international prizes and awards. | Он был известным писателем, который завоевал широкое признание, в частности получив много венгерских, иностранных и международных премий и наград. |
| They have traditionally fought for the recognition of their rights, and since 1942 they have enjoyed the right to vote. | Они традиционно борются за признание своих прав и с 1942 года пользуются избирательным правом. |
| It was also manifested particularly by the official recognition of the so-called "Republic of Kosovo" by Albania. | Свидетельством такой политики явилось, в частности, официальное признание Албанией так называемой "Республики Косово". |
| The opening of the Minsk Conference can in no way be interpreted as implying acceptance or recognition of the situation on the ground. | Открытие Минской конференции никоим образом не может толковаться как означающее согласие с ситуацией на месте или ее признание. |
| He was pleased to note the recognition accorded the Commission's work. | Он с удовлетворением отмечает признание работы Комиссии. |