Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
UNDP should create corporate recognition and incentives for cross-practice and issues-based work, and introduce a mechanism to properly attribute results achieved across practice areas. ПРООН следует обеспечить общеорганизационное признание и стимулирование междисциплинарной и тематической работы и внедрить механизмы для оценки результатов, достигнутых в разных сферах деятельности.
Another development worth noting is the legal recognition of de facto unions; previously, there was only a precedent in case law. Другим достижением, которое заслуживает большого внимания, является юридическое признание фактического брачного союза, в прошлом имел место только один прецедент в одной из юрисдикций.
Fourth, recognition of and compliance with the Uzbek Constitution. в-четвертых, признание и исполнение Конституции Узбекистана.
a) The official recognition of a correlation between lands and the continuity of the forms of indigenous life; а) официальное признание взаимосвязи между землями и преемственностью форм жизни коренных народов;
The right of every individual to a nationality is clearly regulated in international human rights law, which provides for the explicit recognition of that right. Право каждого человека на гражданство явно закреплено международным правом прав человека, которое предусматривает прямое признание этого права.
The express Constitutional recognition of the independent office of the Attorney General; прямое признание в Конституции независимости Генеральной прокуратуры;
As part of reforms in the area of education and science, the Government of Turkmenistan continues to support mandatory recognition of school-leaving documents issued in other countries. Правительство Туркменистана в рамках реформ в сферах образования и науки продолжает подтверждать обязательное признание в соответствии с международными нормами документов об образовании, выданных в иностранных государствах.
(b) Information on constitutional initiatives focusing on the recognition of the country's ethnic and cultural diversity; Ь) информация о конституционных инициативах, направленных на признание этнического и культурного разнообразия страны;
The recognition of Tamazight as a national language in the constitutional review of 2002 should also be highlighted. Кроме того, следует отметить признание языка тамазигхт в качестве национального языка в ходе конституционного обзора 2002 года.
The recognition by the State of the right to peaceful assembly, both at the political and legal levels, is a crucial element. Признание государством права на мирные собрания как на политическом, так и на правовом уровне является ключевым элементом.
How I - how I love the work and the accomplishments and the recognition. Я... я люблю эту работу, наши достижения и признание.
"I'm also grateful for the recognition." "Я также благодарна за признание".
As from that time we have been able to win impeccable reputation with our clients and recognition of the colleagues. За время своего существования мы заслужили безупречную репутацию среди клиентов и признание среди коллег.
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort. Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха.
Tell me where Carrie's body is and at least you'll get recognition for what you accomplished in the tunnels. Скажите, где находится тело Кэрри, и вы по крайней мере получите признание за ваши свершения в тоннелях.
The recognition of security and peace as multidimensional and interconnected gives a healthy new direction to our discussions in this Committee and other forums engaged in multilateral disarmament diplomacy. Признание безопасности и мира как многосторонних и взаимосвязанных явлений представляет собой новый и более рациональный подход к нашим обсуждениям в этом Комитете и на других форумах, занимающихся вопросами многосторонней дипломатии в области разоружения.
That implied that there was a right to recognition, not of groups of people per se, but of various forms of political life and organization. Это предполагает наличие права на признание не групп лиц как таковых, а различных форм политической жизни и организации.
One of the outcomes of the meeting was the recognition that lack of male involvement in HIV/AIDS activities is still a challenge. Одним из конечных результатов этого совещания было признание того, что недостаточное участие мужчин в борьбе против ВИЧ/СПИДа продолжает оставаться проблемой.
What about all that stuff about not needing recognition? Но ты же говорил, что тебе не требуется чьё-либо признание?
Another positive step is the recognition that developing countries that are hit by external shocks need to be provided with ample liquidity with no strings attached. Другим позитивным шагом является признание того, что развивающимся странам, пострадавшим от внешних потрясений, необходимо предоставить крупные ликвидные средства без каких бы то ни было условий.
More effective integration of population issues in development strategies requires strengthened capacities, including a clear recognition of the linkages between reproductive health interventions and poverty reduction. Для более эффективной интеграции тематики народонаселения в стратегии развития требуется укрепление потенциала, в том числе признание взаимосвязи между мероприятиями по охране репродуктивного здоровья и борьбе с нищетой.
These values include the recognition of equal rights irrespective of power and influence, which also plays a central role in the conduct between States. К числу этих ценностей относится признание равных прав, независимо от силы и влияния, которое также играет центральную роль в поведении между государствами.
He also welcomed the recognition by the State party of new forms of racism and racial discrimination in Swedish society and its will to attack those new forms. Он в равной степени приветствует признание государством-участником факта появления новых форм расизма и расовой дискриминации в шведском обществе и его стремление бороться с ними...
For this reason, the search for consensus and the recognition of differences constitute sources of education that are of crucial importance in the creation of cultures of peace. По этой причине поиски консенсуса и признание различий представляют собой наиболее важные источники образования в процессе созидания культуры мира.
This includes recognition of trusteeship responsibilities that were once exercised by indigenous peoples' the ancestors and are now being carried out by current generations. Сюда входит признание обязанностей доверительных собственников, которые когда-то осуществляли предки коренных народов, а теперь их выполняют нынешние поколения.