Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
The Office of the National Human Rights Commissioner had been established in law in 1992 and given constitutional recognition in 1994. Управление Национального уполномоченного по правам человека было законодательно учреждено в 1992 году и получило конституционное признание в 1994 году.
The idea of a precautionary principle was apparently gaining recognition among States. Идея принципа предосторожности явно завоевывает признание среди государств.
This recognition in principle was reflected in the draft decree containing the Flemish Housing Code. Это принципиальное признание нашло свое отражение в проекте декрета о Жилищном кодексе Фландрии.
She welcomed recognition of the need to reform the United Nations treaty body system and congratulated the Committee in that respect. Она приветствует признание необходимости реформирования системы договорных органов Организации Объединенных Наций и поздравляет Комитет в связи с этим.
The right to development first received clear legal recognition and expression within the context of the African regional human rights system in 1981. Впервые право на развитие получило четкое правовое признание и было сформулировано в 1981 году в контексте африканской региональной системы прав человека.
4.13 Firstly, the recognition of the author's refugee status was based on many considerations other than the risk of an article 7 violation. 4.13 Во-первых, признание статуса беженца за автором основывалось на многих соображениях, помимо угрозы нарушения положений статьи 7.
We are all uplifted and, indeed, greatly encouraged by this timely and well-deserved recognition of their dedication to world peace. Все мы с большим воодушевлением и оптимизмом восприняли это своевременное и вполне заслуженное признание их самоотверженных усилий на благо мира.
She applauded the Government for its explicit recognition of the relationship between the Convention and the Beijing Platform for Action. Она выражает признательность правительству за его недвусмысленное признание связи между Конвенцией и Пекинской платформой действий.
Such recognition by UNESCO of a historical monument could have provided special protection. Подобное признание исторического памятника со стороны ЮНЕСКО могло бы обеспечить ему особую защиту.
This recognition, however, did not diminish their value as necessary guiding instruments for planning in an RBB approach. Тем не менее признание этого не умаляет их ценности в качестве необходимых установочных документов для планирования на основе подхода БОР.
Although the Office had been in operation only a year, it had already gained recognition in society. Хотя управление функционирует всего лишь год, оно уже завоевало общественное признание.
However, the recognition of a special category of countries cannot be justified for the purposes of classification alone. Однако признание наличия особой категории стран нельзя считать целесообразным, если это является всего лишь классификацией.
It is comforting, therefore, that this home-grown African initiative has received global recognition. Поэтому радует то, что эта собственная африканская инициатива получила глобальное признание.
Remarkable results have been achieved in the last two decades, including in the recognition of basic universal rights and in the prevention of global threats. За последние два десятилетия достигнуты впечатляющие результаты, включая признание базовых универсальных прав и предотвращение глобальных угроз.
It is a fitting recognition of Korea's role in the international community and of your extensive experience and able leadership. Это достойное признание роли Кореи в международном сообществе и Вашего богатого опыта и квалифицированного руководства.
There is increasing recognition that mutual interests are apparent on these two issues. Все большее признание получает то обстоятельство, что в связи с двумя этими проблемами тут налицо взаимные интересы.
There has been throughout the general debate in recent weeks much recognition amongst colleagues that a more imaginative approach is needed. В последние недели все общие дебаты во многом пронизывало признание коллегами необходимости более творческого подхода.
There is increasing recognition that the monitoring and verification mechanisms of the Treaty need to be strengthened and improved. Налицо растущее признание того, что созданные Договором механизмы контроля и проверки нуждаются в укреплении и совершенствовании.
A complementary element supporting staff development is the recognition of work/life priorities. одним из дополнительных элементов, способствующих развитию людских ресурсов, является признание важности учета служебных/личных приоритетов.
The Millennium Development Goals reflect the recognition that poverty remains a serious threat to peace and security. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают признание того факта, что нищета остается серьезной угрозой миру и безопасности.
In Canada, official recognition of new varieties has been a feature of the Seeds Act since 1923. В Канаде официальное признание новых сортов является одним из элементов Закона о семенах, действующего с 1923 года.
In several countries, there has been an increased recognition of indigenous peoples and their rights, particularly through constitutional and legislative changes. В ряде стран наблюдается растущее признание коренных народов и их прав, особенно в контексте изменения конституционных и законодательных положений.
States shall give legal recognition and protection to these lands, territories and resources. Государства обеспечивают юридическое признание и защиту таких земель, территорий и ресурсов.
Such recognition shall be conducted with due respect to the customs, traditions and land tenure systems of the indigenous peoples concerned. Такое признание осуществляется с должным уважением к обычаям, традициям и системам землевладения соответствующих коренных народов.
Since then this project has been always extensively supported by the plant management and has won high recognition from the public. С тех пор этот проект всегда активно поддерживался руководством завода и завоевал высокое признание общественности.