Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
Land allocation to farm households and recognition of land use rights had created incentives for farmers to increase productivity. Предоставление земельных участков фермерским хозяйствам и признание прав землепользования создают дополнительные стимулы для фермеров повышать производительность.
The full enjoyment of the right to food remained a utopia for many, despite its recognition in human rights instruments and declarations. Полное осуществление права на питание по-прежнему остается для многих утопией, несмотря на его признание в правозащитных документах и заявлениях.
They considered that such recognition constitutes a significant contribution to sustaining momentum towards the ultimate realization of independence. Они выразили мнение о том, что такое признание является важным вкладом в упрочение процесса, нацеленного на достижение в итоге независимости.
There was broad recognition of the importance of the topic and its overall purpose. Значимость данной темы и универсальный характер ее цели получили широкое признание.
The Commission reiterated its recognition of the particular relevance and significant value to its work of the legal publications prepared by the Secretariat. Комиссия вновь подтвердила свое признание особой актуальности и важности для ее работы публикаций по правовым вопросам, подготавливаемых Секретариатом.
That status continues to be consolidated and institutionalized and has gained wide recognition. Этот статус продолжает укрепляться и приобретать институциональные формы и получил широкое признание.
The recognition of studies and qualifications in cross-border higher education is a critical area for regulation. Признание обучения и квалификации в сфере транснационального высшего образования является крайне важной областью регулирования.
The recognition of a new State entity by other States is desirable but it has declaratory, not constitutive, effect. Признание нового государственного образования другими государствами желательно, однако имеет декларативное, а не определяющее значение.
Despite the official recognition of Christians in the Constitution, they have long experienced discrimination. Несмотря на официальное признание христиан в Конституции, они давно сталкиваются с дискриминацией.
It proposed "recognition, justice and development" as a theme for the Decade. Группа предложила посвятить Десятилетие теме «Признание, справедливость и развитие».
The recognition of these competences by the largest number of States, including Switzerland, contributes to the improvement of human rights all over the world. Признание этой компетенции огромным большинством государств, включая Швейцарию, способствует улучшению положения в области прав человека во всем мире.
There was near universal recognition of the value of the work of the United Nations and UNAMA. Практически всеобщее признание получила ценная работа Организации Объединенных Наций и МООНСА.
However, one common factor is the recognition that the global division of labour increasingly requires knowledge, skills and technological capabilities. Однако общим для всех них фактором является признание того, что международное разделение труда требует все больше знаний, навыков и технического потенциала.
However, the recognition that the reduction of disaster risks contributes to sustainable development can lead the way to intensify action. Однако признание того факта, что уменьшение опасности бедствий способствует обеспечению устойчивого развития, может проложить путь к активизации действий.
There is now increasing recognition of the contribution of urbanization to sustainable development. В настоящее время роль урбанизации в процессе устойчивого развития находит все более широкое признание.
Promote recognition of the rights of indigenous peoples within the framework of the instruments and resolutions adopted by the United Nations. Поощрять признание прав коренных народов в рамках документов и резолюций, принимаемых Организацией Объединенных Наций.
Ultimately mutual recognition is a less demanding and more flexible method. В конечном итоге менее требовательным и более гибким методом является взаимное признание.
The third level of co-operation includes recognition of conformity assessment procedures. На третьем уровне сотрудничества осуществляется признание процедур оценки соответствия.
The fifth level includes recognition of functionally equivalent technical regulation. Пятый уровень включает в себя признание функционально эквивалентных технических регламентов.
The Agreement is based on international, within the IMO, agreed definitions of equipment, which is to be covered by mutual recognition. Это соглашение основано на согласованных на международном уровне в рамках ММО определениях оборудования, которое подпадает под взаимное признание.
This recognition should be sustained and subject to periodic reforms after reviews of systems. Это признание должно носить постоянный характер и подвергаться периодическим изменениям по итогам обзоров систем.
Upholding principles of political pluralism and the recognition of diversity are central to any democratic process. Центральную роль во всех демократических процессах играют утверждение принципов политического плюрализма и признание многообразия.
The legitimacy of decisions taken by Verkhovna Rada of Ukraine has already gained recognition from many international partners of our country. Легитимность решений, принятых Верховной Радой Украины, уже получила признание со стороны многих международных партнеров нашего государства.
At present there is no legislation concerning the formal registration or recognition of political parties. В настоящее время не существует нормативных документов, предусматривающих официальную регистрацию или признание политических партий.
There is increasing recognition of shared mutual interests, which I hope will continue to grow. Растет признание общих взаимных интересов, и я надеюсь, что оно продолжит расти.