Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
The common recognition of racism as a fundamental problem of the present time was the first step in mounting the fight against it. Общее признание расизма в качестве одной из фундаментальных проблем современности представляет собой первый шаг на пути активизации борьбы с ним.
International law recognizes responsibility to disaster victims, although this recognition is not yet legally binding. Международное право признает ответственность перед пострадавшими в результате стихийных бедствий, хотя это признание и не является пока юридически обязательным.
A further proposal was to extend the recommendation to provide for access of foreign insolvency representatives to the courts and for recognition of relief. Еще одно предложение предусматривало расширение этой рекомендации, с тем чтобы предусмотреть доступ иностранных управляющих в делах о несостоятельности к судам и признание средства судебной защиты.
We believe that the wider recognition and appreciation of international law achieved as a result of the Decade will undoubtedly serve to achieve these aims. Мы убеждены, что достигнутое благодаря проведению Десятилетия более широкое признание международного права несомненно будет служить реализации этих целей.
One factor of this critical exercise is the recognition of and respect for each economic environment. Одним из условий этих важных усилий являются признание и соблюдение каждой отдельной существующей экономической среды.
Mr. Jarmache emphasized that that request by France should not be construed as recognition of the position of Vanuatu. Г-н Жармаш подчеркнул, что эту просьбу Франции не следует истолковывать как признание позиции Вануату.
Therefore, recognition is a general binding obligation for member countries. Поэтому признание является общим обязательством, обладающим юридической силой для стран-членов.
Some countries grant recognition of professional qualifications on a unilateral basis, often for countries whose educational system is deemed to be of comparable rigour. В некоторых странах предусматривается признание профессиональной квалификации в одностороннем порядке, как правило, для стран, в системах образования которых, как считается, предъявляются сопоставимые требования.
Hence, the recognition of individual rights entails the corresponding standing to claim rights and demand remedies for their denial or violation. Поэтому признание личных прав влечет за собой соответствующую позицию, позволяющую претендовать на соответствующие права и требовать средств защиты в случае их несоблюдения или нарушения.
Regarding the gypsy community, he highlighted the fact that the Spanish Constitution prohibited formal recognition of national or ethnic minorities. Касаясь цыганской общины, он подчеркивает тот факт, что конституция Испании запрещает официальное признание национальных или этнических меньшинств.
All artists want the same thing: recognition. Всем актерам нужно только одно - признание.
Key legislation should be adopted, revised and strengthened to ensure national recognition and protection of these rights. Чтобы обеспечить на общенациональном уровне признание и защиту таких прав, должно приниматься, пересматриваться и совершенствоваться основное законодательство по этим вопросам.
And gain some recognition into the bargain. И получили бы признание кроме того.
Solving it provides me with public recognition I seldom have the chance to enjoy. А его успешное расследование обеспечит мне общественное признание, которым я пользуюсь нечасто.
Recognition of an asset is contingent upon satisfying criteria for recognition of an asset. Признание актива происходит при удовлетворении определенным критериям признания актива.
Recognition of a state's sovereignty over its territory imports also recognition of the sovereignty of other states over their territory. Признание суверенитета того или иного государства в отношении его территории означает также признание суверенитета других государств над своей территорией.
Uniformity in across marriage types, clarity for implementation, recognition of cohabitation, and incomplete marriages and recognition of contributions of non-working spouse and the need to avoid injustice. единообразие в различных формах брака, четкость применения закона, признание совместного проживания и неполных браков, признание вклада неработающей супруги и необходимости избегать несправедливых решений.
It is also important that the outcome of the deliberations and the commitments undertaken as a result of those deliberations receive public recognition and recognition by the international community as a whole. Важно также, чтобы итоги обсуждений и выполнения обязательств, взятых в результате этих обсуждений, получили общественное признание и признание международного сообщества в целом.
In March 1922, the British made a concrete and explicit offer: in exchange for recognition of Polish claims to Vilnius, Lithuania would receive de jure recognition, Klaipėda Region, and economic aid. В марте 1922 года британская сторона сделала явное и непосредственное предложение: в обмен на признание польских притязаний на Вильнюс, Литва получает признание де-юре, Клайпедский край и экономическую помощь.
Such advances have served to ignite several important paradigm shifts in policy responses, such as recognition of and action on the continuum of violence against women in private and public settings as a public concern and recognition of unpaid care work as a public good. Такие изменения позволили добиться ряда важных системных сдвигов в области принятия политических ответных мер, таких как признание постоянного насилия в отношении женщин в частной и общественной жизни государственной проблемой и принятие мер по ее решению, а также признание неоплачиваемой работы по уходу за другими общественным благом.
Mr. Ranjan Singh, speaking on the topic of unilateral acts, said that recognition was an important unilateral act, though not a homogeneous one, which could involve recognition of governments, States and other entities. Г-н Ранджан Сингх, касаясь односторонних актов, говорит, что признание является важным, хотя и не единственным односторонним актом, и может означать признание правительств, государств или других образований.
Recognition of the foreign representative was implicit in recognition of the foreign proceeding. Признание иностранного представителя вытекает из признания иностранного производства.
Recognition of professional qualifications (licensing, work and training requirements, impact of mutual recognition agreements); признание профессиональной квалификации (лицензирование, требования к работе и подготовке, влияние соглашений о взаимном признании);
While the domestic arbitration law of some jurisdictions provides that recognition and enforcement is to take place pursuant to the New York Convention, others contain specific provisions concerning recognition and enforcement. Хотя в некоторых странах внутреннее арбитражное законодательство предусматривает, что признание и приведение в исполнение арбитражных решений осуществляются в соответствии с Нью-Йоркской конвенцией, в законодательстве других стран содержатся конкретные положения, касающиеся признания и приведения в исполнение.
While taking note of the recognition of "ethnic diversity" in article 54 of the Constitution, the Committee is concerned about the lack of official recognition of national minorities within the territory of the State party (art. 15). Принимая во внимание признание "этнического многообразия" в статье 54 Конституции, Комитет обеспокоен отсутствием официального признания национальных меньшинств на территории государства-участника (статья 15).