Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
The EBRD response remarks that the Guidelines could make greater recognition of how institutions work in practice. В своем ответе ЕБРР отмечает, что практические методы работы учреждений могли бы получить в Руководстве большее признание.
The grant of recognition by a State is a unilateral act affecting essentially bilateral relations. Признание со стороны государства представляет собой односторонний акт, затрагивающий в основном двусторонние отношения...».
In Venezuela, Decree 3273 of January 1999 regulates the recognition of property on lands traditionally occupied by indigenous communities. В Венесуэле принятый в январе 1999 года декрет 3273 регулирует признание права собственности на землю, традиционно занимаемую общинами коренного населения.
In other cases, recognition is subject to domestic verification or a decision of a domestic authority. В других случаях такое признание обусловлено подтверждением в принимающей стране или решением внутренней инстанции.
There is a growing worldwide acceptance of the Guiding Principles and recognition of the fact that they have gained international standing and authority. Руководящие принципы получают все большее признание во всем мире и уже завоевали хорошую международную репутацию и авторитет.
Hence, we also favour the recognition of equal dignity for all human beings. Поэтому мы также отстаиваем и признание равного достоинства всех людей.
The amendment in question was meant to obtain recognition of countries that chose to retain the death penalty. Данная поправки призвана обеспечить признание стран, которые предпочли сохранить смертную казнь.
Humanitarian assistance is the recognition of human rights in the situation of natural disasters. Гуманитарная помощь - это признание прав человека в ситуациях стихийных бедствий.
Awarded the National Demographics Prize in recognition of his distinguished career. Его профессиональная деятельность получила признание и была отмечена национальной премией в области демографии.
Our efforts against this illicit trade have achieved widespread recognition, especially in Latin America and the Caribbean. Наши усилия по борьбе с этой незаконной торговлей получили повсеместное признание, особенно в Латинской Америке и Карибском бассейне.
The ruling of the Supreme Court in the Ka'adan case constituted important recognition of the principle of equality regarding land rights. Постановление Высокого суда по делу Каадана демонстрирует важное признание принципа равенства в отношении земельных прав.
But this declaration can also be considered a recognition. Однако это заявление может также рассматриваться как признание.
The recognition of foreign certificates is often achieved by a method called "cross certification". Признание иностранных сертификатов часто обеспечивается с помощью метода "перекрестной сертификации".
At that level there might be mutual recognition of registered brokers and brokering licences. На этом уровне может быть обеспечено взаимное признание зарегистрированных брокеров и брокерских лицензий.
The primary reasons provided to surveyors as justification for continuing this practice are social recognition and religious obligation. Основными аргументами, которые приводятся проводившими обследование лицами в пользу сохранения этой практики, являются социальное признание и религиозная необходимость.
The pace of reform is uneven and in some areas there seems scant recognition of its pressing need. Реформы продвигаются неровно, а в некоторых областях, по-видимому, отсутствует четкое признание их настоятельной необходимости.
Positive incentives include monetary and non-monetary incentives, such as community recognition, the creation of markets and participation in management. В число возможных стимулов входят денежные и неденежные стимулы, как то общественное признание, создание рынков и участие в управлении.
The recognition of registered trade unions under the code of discipline is binding having moral force. В соответствии с Дисциплинарным кодексом признание зарегистрированных профессиональных союзов является обязательным в силу связанных с этим моральных соображений.
There seemed to be universal recognition that cluster munitions posed a specific humanitarian risk. Пожалуй, имеет место универсальное признание, что кассетные боеприпасы порождают конкретный гуманитарный риск.
They had already gained widespread recognition and approval, and their impact was certain to increase as time passed. Статьи уже завоевали широкое признание и одобрение, и со временем их влияние будет, несомненно, возрастать.
And this recognition must also give local communities a decisive voice in the decisions about resource use in their areas. А это признание должно также дать местным общинам решающий голос в принятии решений относительно пользования ресурсами в этих районах 78.
Such recognition was important for UNIDO, which had struggled for years to put industrial development on the agenda. Это признание имеет важное значение для ЮНИДО, которая в течение многих лет пыталась включить промышленное развитие в повестку дня.
There was strong recognition that adaptation does not happen in isolation and needs to be considered within the broader context of sustainable development. Было отмечено однозначное признание того, что адаптационная деятельность осуществляется не изолированно, а должна учитываться в более широком контексте устойчивого развития.
There was ample recognition that ECE is the only economic organization capable of bringing together all countries of the European region. Широкое признание получит тот факт, что ЕЭК является единственной экономической организацией, способной объединить все страны европейского региона.
There is greater recognition, for example, that learning never ceases, that it is lifelong. Например, широкое признание получает концепция, что процесс познания бесконечен, а для человека является пожизненным.