Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
Furthermore, a listing of acts that result in recognition does not exist. Впрочем, каталогов актов, которые подразумевают признание, не существует.
For example, the annexation of Ethiopia by Italy shows that recognition by third parties did not give it the legality claimed. Аннексия Эфиопии Италией, например, показывает, что признание третьими сторонами не придало этому акту желаемой законности.
Global recognition of relevant United Nations standards was also all the more important. Глобальное признание соответствующих норм Организации Объединенных Наций является, как никогда, важным.
Public recognition by the Municipality of La Plata for work performed at the national and international levels to promote and protect human rights. Публичное признание муниципалитетом Ла-Платы заслуг в деле поощрения и защиты прав человека на национальном и международном уровне.
Early recognition, in 1987, of the threat of HIV infection galvanized an early response. Раннее признание в 1987 году угрозы, создаваемой инфекцией ВИЧ, обусловило и раннее реагирование.
The link between democracy and development has been given broad recognition through time. Со временем идея наличия взаимосвязи между демократией и развитием получила широкое признание.
Due to the fact that current legislation does not provide for trade union recognition, this issue has proved to be a contentious one. В силу того факта, что действующим законодательством не предусматривается признание профсоюза, этот вопрос приобрел спорный характер.
In 1995 amendments were made to the Marriage Act providing for the civil recognition of decisions given by the Ecclesiastical Courts. В 1995 году к Закону о браке были приняты поправки, предусматривавшие гражданское признание решений церковных судов.
The Special Rapporteur thus welcomes this opportunity to contribute to global recognition of these rights and their implementation. С учетом этого Специальный докладчик приветствует данную возможность внести вклад в глобальное признание этих прав и их осуществление.
The recognition of those rights and the structures of governance that arise from them are the quintessence of democracy. Признание этих прав и связанные с ними структуры управления составляют сущность демократии.
Finally, the recognition of resource ownership leads to a discussion of wealth and the comprehensive measurement of economic well-being. Наконец, признание собственности на ресурсы приводит к обсуждению вопроса о материальных ценностях и всестороннему измерению экономического благосостояния.
The recognition by States of indigenous human rights and fundamental freedoms after centuries of colonization and marginalization cannot be an easy process. Признание государствами прав человека коренных народов и основных свобод после многовековой колонизации и маргинализации дается нелегко.
1995: recognition of the work involved in looking after the family and bringing up children. 1995 год: признание работы, связанной с выполнением семейных обязанностей по уходу и воспитанию.
However, in view of the common interest of most sectors, it calls for a holistic approach and recognition of inter-sectoral implications. Однако ввиду наличия общих интересов у большинства секторов необходим целостный подход и признание межсекторальных последствий.
Pluralism could be defined as the recognition, protection and promotion of and respect for diversity. Можно было бы определить плюрализм как признание, защиту, поощрение и уважение многообразия.
The concept of "intersectionality" was merely a recognition of the overlap between religion and ethnicity. Концепция "взаимосвязанности" это лишь признание переплетения вопросов вероисповедания и этнической принадлежности.
The process of privatization of services can have a serious impact on the recognition and realization of children's rights. Процесс приватизации средств и предприятий обслуживания детей может оказывать серьезное воздействие на признание и осуществление прав ребенка.
This approach also means explicit recognition of the fact that no single model of democracy has ever existed, or ever can exist. Этот подход также означает прямое признание того факта, что универсальная модель демократии никогда на существовала и не может существовать.
This recognition is a direct result of the adoption of the Maastricht Treaty. Признание этого права явилось прямым следствием принятия Маастрихтского договора.
Schools had practical Chinese and Japanese departments, in recognition of the importance of the relations between the countries of East Asia. В этих школах имеются отделения для практического овладения китайским и японским языками, что отражает признание важности отношений между странами Восточной Азии.
However, it was not clear what such recognition implied beyond the inclusion of those workers in the national statistics. Тем не менее, из этого заявления не понятно, что влечет за собой такое признание такого равенства, помимо включения этой категории работников в национальную статистику.
Information was provided on the OIML Mutual Acceptance Agreement whichAgreement, which provides for the mutual recognition of calibration certificates. Была представлена информация по соглашению о взаимном признании МОЗМ, которое предусматривает взаимное признание сертификатов калибровки.
That is in recognition of the benefits of global networking. Делать это мы будем в признание достоинств налаживания глобальных связей.
The recognition in the report of the impact of armed conflict on older persons and persons with disabilities is also strongly supported by New Zealand. Новая Зеландия также решительно поддерживает нашедшее отражение в докладе признание воздействия вооруженных конфликтов на пожилых людей и инвалидов.
Some may choose not to have any maritime training institutes at all and rely on recognition of certificates issued to seafarers by other States. Одни могут решить вообще не иметь никаких институтов подготовки моряков и полагаться на признание дипломов, выдаваемых морякам другими государствами.