Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
We also value the recognition by many Member States of the need to engage all of civil society to strengthen the work in partnership to deliver further progress. Мы также ценим признание многими государствами-членами необходимости в полной мере задействовать гражданское общество и укреплять партнерские отношения в целях достижения дальнейшего прогресса.
Commission's recognition of the results of the first meeting of the expert group and the future work, as proposed at the first meeting. Признание Комиссией результатов первого совещания группы экспертов и содержания будущей работы, как оно было предложено на первом совещании.
This seems to be a recognition that globalization can be as much a positive as a negative force for the promotion of human well-being. Это похоже на признание того, что глобализацию можно расценивать и как позитивную, и как негативную силу в контексте обеспечения благополучия людей.
The point of departure for any discussion on these obligations should be the recognition that human rights place a duty on States to take positive measures to fulfil these rights. Отправным моментом для любого обсуждения таких обязательств должно быть признание того, что права человека обязывают государства принимать позитивные меры по осуществлению этих прав.
Wider recognition of least developed country status, including by international financial institutions, would stimulate and facilitate better mainstreaming of the proposals in a programme of action into development policies. Более широкое признание статуса наименее развитых стран, в том числе международными финансовыми учреждениями, будет служить стимулом и подспорьем для усилий по более тщательному учету содержащихся в программе действий предложений в решениях политического характера в области развития.
Emerging recognition of the need for integration by practitioners З. Постепенное признание необходимости интеграции специалистами-практиками
This recognition underlines the importance of engaging all these stakeholders in the policies, investment and changes in behaviour necessary to construct a green economy. Это признание подчеркивает важность привлечения всех этих заинтересованных субъектов к обеспечению политики, инвестиций и изменений в поведении, необходимых для построения "зеленой экономики".
Public Private Partnership: recognition by government and business sector that collaboration on issues of national concern (including environmental management and productivity) is necessary and skills to do so. Партнерство между правительством и бизнесом: признание со стороны правительства и бизнеса, что сотрудничество по вопросам, представляющим национальный интерес (включая управление окружающей средой и продуктивность), необходимо, а также навыки и квалификация, чтобы достичь поставленных целей.
Linking the recognition of the full value of forest goods and services to governance issues, and clarifying these linkages; and увязать признание истинной стоимости лесохозяйственных товаров и услуг с вопросами управления и разъяснить эту взаимосвязь; и
Accordingly, it has taken steps to strengthen the judiciary, granting it full independence which ensures access to legal remedies and the recognition of rights. В соответствии с этим они предприняли шаги по укреплению судебной власти, предоставив ей полную независимость, что обеспечивает доступ к средствам правовой защиты и признание прав.
The right to official recognition of the studies a student has successfully completed право на официальное признание учебы, успешно законченной учащимся.
The recognition and effective guarantee of the freedom of thought, conscience and religion are embodied in articles 35 and 37 of the Constitution. Признание и действенная гарантия свободы мысли, совести и вероисповедания содержатся в статьях 35 и 37 Конституции Республики Панама.
Constitutional recognition of the role of religious and traditional institutions in such circumstances had helped to make them part of the solution rather than a source of racial or ethnic tensions. Конституционное признание роли религиозных и традиционных институтов в таких обстоятельствах позволило превратить их из источника расовой или этнической напряженности в один из инструментов поиска решения.
The Committee welcomes the State party's recognition of the importance of labour migration issues and the establishment in 2007 of the new Ministry for Foreign Employment Promotion and Welfare. Комитет приветствует признание государством-участником важности вопросов миграции трудящихся и создание в 2007 году Министерства по вопросам содействия занятости иностранцев и их благосостояния.
It is important to note here that there is a distinct acknowledgement and recognition of the role of traditional medicine also in the developed world. Важно отметить при этом несомненное признание роли традиционной медицины и в развитых странах.
Increased recognition of the linkages between women's role in decision-making and policy outcomes Растущее признание увязки между ролью женщин в принятии решений и результативностью политики
(e) The limits of recognition of the International Certificate in South Africa. е) ограничения на признание международного удостоверения в Южной Африке.
All the applications received by the CCNR have been or will be granted recognition by the CCNR. Все заявки, направленные в ЦКСР, получили или получат признание со стороны ЦКСР.
Gender mainstreaming seeks to ensure that recognition of the diverse roles and needs of women and men is brought to bear on the sustainable development agenda. Ее учет призван обеспечить признание разнообразных ролей и потребностей женщин и мужчин в повестке дня устойчивого развития в качестве влияющих на него факторов.
In turn, that recognition demonstrates that the momentum remains, and several options for a formal endorsement of the framework have been considered by Member States. В свою очередь такое признание свидетельствует о сохранении набранных темпов, и Государствами-членами было рассмотрено несколько вариантов неофициального одобрения рамок.
The United Nations worked closely with the Government and other partners on the refugee crisis, ensuring that host communities were given appropriate recognition for their generosity. Организация Объединенных Наций тесно сотрудничала с правительством и другими партнерами в связи с кризисом, касающимся беженцев, обеспечивая, чтобы принимающие общины получали надлежащее признание за их щедрость.
One of the main positive aspects of the policy is the recognition of the need for "informed consent" for treatments. Одним из основных позитивных аспектов данной политики является признание необходимости "осознанного согласия" на лечение.
This recognition implies a second registration with concerned public departments (which often automatically gives the association the status of "public utility legal person"). Такое признание предполагает повторную регистрацию в соответствующем государственном ведомстве (зачастую объединение тем самым автоматически приобретает статус юридического лица общественной значимости).
An exception to this is the development related to the recognition of the role of forests in mitigating climate change. Исключением является широкое признание роли лесов в смягчении последствий изменения климата.
The recognition of disability as a human rights issue required dispassionate reflection on the measures needed to give effect to the Convention at the national level. Признание того, что инвалидность является вопросом прав человека, требует беспристрастного размышления над тем, какие меры необходимо принять для осуществления Конвенции на национальном уровне.