Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
It was noted that the debate on whether recognition was declaratory or constitutive usually related to the consequences of recognition, not to its nature, the Special Rapporteur having followed the latter approach. Было отмечено, что обсуждение вопроса о том, является ли признание деклараторным или конституирующим актом, обычно связано с последствиями признания, а не с его природой; Специальный же докладчик придерживается второго подхода.
The demand by indigenous peoples for the recognition of their ancestral lands sometimes brings them into conflict with the interests of States, which may consider that such recognition undermines the unity and integrity of the nation. Требования коренных народов о признании их исконных территорий часто приводят к столкновению с интересами государств, которые могут считать, что такое признание вело бы к подрыву единства и целостности страны.
The benefits attached to being a member of such a body include recognition that the member concerned is engaged in "best practice" and is willing to give full recognition to any requests for freezing criminally acquired assets. Преимуществами членства в такой структуре является признание того, что это государство применяет «передовую практику» и готово полностью выполнять любое ходатайство о замораживании активов, приобретенных преступным путем.
She recalled that the Charter of the United Nations combined the recognition and protection of human rights with the recognition of non-interference in the domestic affairs of countries and their sovereign equality. Она напомнила, что Устав Организации Объединенных Наций сочетает признание и защиту прав человека с признанием невмешательства во внутренние дела государств и их суверенное равенство.
In recognition of the right to self determination of all peoples, Kenya recognised Western Sahara as a Republic in line with the African Union (AU) principles and voted favourably in the African Union in recognition of Western Sahara. Признавая право на самоопределение всех народов, Кения признала Западную Сахару как республику в соответствии с принципами Африканского союза (АС) и голосовала в Африканском союзе за признание Западной Сахары.
This renewed recognition of the relationship between humankind and the Earth reaffirms that human existence is inextricably part of nature, and sets a path towards action based on that belief. Такое очередное признание взаимосвязи между человечеством и Землей подтверждает, что существование человека неотделимо от природы, и определяет курс действий, основанный на этой вере.
He also appreciates the recognition by some States of the competence of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to receive and consider individual communications. Он также с удовлетворением отмечает признание некоторыми государствами компетенции Комитета по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения от отдельных лиц.
While the Working Group is encouraged to see recognition of the need for greater regulation, it is of the view that more needs to done. Рабочая группа с удовлетворением восприняла признание необходимости усиления регулирования, однако она считает, что необходимо сделать еще больше.
As detailed below, the recognition that more needs to be done to regulate private military and security company activities is apparent at all these levels. Как подробно показано ниже, на всех этих уровнях налицо признание необходимости принимать дальнейшие меры для регулирования деятельности частных военных и охранных компаний.
Along with constitutional reform, the recognition of indigenous peoples' rights in national processes such as laws and policies has been addressed in many countries. Во многих странах наряду с конституционной реформой признание прав коренных народов происходит в рамках национальных процессов, таких как принятие законов и стратегий.
As described in the present report, Mongolia's nuclear-weapon-free status is being consolidated and institutionalized and has gained wide recognition. Как об этом говорится в настоящем докладе, безъядерный статус Монголии в настоящее время укрепляется и упрочается и встречает широкое признание.
While harmonization, mutual recognition and equivalence of sanitary and phytosanitary standards and technical barriers to trade can facilitate trade, it represents a major challenge for developing countries. В то время как согласование, взаимное признание и равноправное применение санитарных и фитосанитарных норм и технических барьеров в торговле может способствовать ее развитию, все это представляет собой серьезную проблему для развивающихся стран.
Mutual recognition and respect among the parties признание и уважение сторон друг другом;
Considering the role that cooperatives have played the world over in bringing about social change, rural development and raising economic productivity, this global recognition is long overdue. С учетом той роли, которую кооперативы играют во всем мире в деле обеспечения социальных преобразований, развитии сельских районов и повышении экономической эффективности, это глобальное признание уже давно назрело.
We look forward to continuing that work with great optimism, as we see democracy and a greater recognition of human rights spread throughout the world. Мы с большим оптимизмом настроены на дальнейшую работу, так как мы видим, что демократия и признание прав человека получают все более широкое распространение во всем мире.
We believe that this recognition increases the prospects for a peaceful and negotiated settlement that addresses all final status issues in a time-bound manner. Мы считаем, что такое признание расширяет перспективы мирного и согласованного в ходе переговоров урегулирования, которое позволит в конкретные сроки решить все вопросы об окончательном статусе.
They can also ensure political recognition of diversity through the devolution of powers, including the establishment of territorial chambers to guarantee regional participation in State governance and the assignment of meaningful roles for regional administrations. В них также может обеспечиваться политическое признание многообразия путем передачи полномочий, включая создание территориальных палат для гарантирования регионального участия в управлении государством и предоставления надлежащей роли региональным администрациям.
B. Adaptive preferences and adverse terms of recognition В. Адаптивные предпочтения и негативное социальное признание
In parallel, the global recognition of the overall importance of transparency of public institutions in the consolidation of peace, democracy and development is unquestionable. Вместе с тем не вызывает сомнений глобальное признание общей важности транспарентности государственных учреждений в укреплении мира, демократии и развитии.
Another important point I drew from my meetings was a near universal recognition of the value of the United Nations work and a great desire for UNAMA's continued presence. Еще один важный вывод, который я сделал на основе анализа своих встреч, заключается в том, что есть практически всеобщее признание ценности работы Организации Объединенных Наций и большое желание дальнейшего присутствия МООНСА.
In spite of repeated recognition of the need to establish an internationally agreed statistical definition of child labour, a consensus in that regard has yet to be achieved. Несмотря на неоднократное признание необходимости принятия согласованного на международном уровне статистического определения детского труда, консенсус по этому вопросу пока не достигнут.
In numerous States, the recognition of a number of personal status law codes locks religious minorities into systems of laws that may have negative implications for the enjoyment of their rights. Во многих государствах признание ряда кодексов персонального права заключает религиозные меньшинства в системы права, которые могут иметь негативные последствия для осуществления их прав.
It contributed to policy debate through the adoption of various declarations and recommendations and increased recognition of the impact of volunteerism among key target groups. Он способствовал проведению дискуссий по вопросам политики на основе принятия разных деклараций и рекомендаций и позволил повысить признание важного значения добровольческой деятельности среди основных целевых групп.
In the field of electoral assistance, for example, there is increased recognition that elections are not isolated, technical events but rather part of a continuum of political dynamics and processes. Например, в связи с вопросом об оказании помощи в проведении выборов все более широкое признание получает тот факт, что выборы - это не какие-то изолированные мероприятия чисто технического характера, а непрерывный политический процесс, имеющий свою динамику.
Since 2008, the international legal framework for the protection of children against violence has gained significant strength and recognition on the part of Member States. С 2008 года международная нормативно-правовая база в области защиты детей от насилия значительно укрепилась и получила признание со стороны государств-членов.