Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
The recognition of the inalienable rights and dignity of each person represents the foundation of every authentically free political order. Признание неотъемлемых прав и достоинств каждого человека создает основу подлинно свободного политического порядка.
In the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as recognition and protest. В будущем Комиссии следует сосредоточить свое внимание на правовых аспектах односторонних актов, таких, как признание и протест.
Of even greater significance is the recognition by women themselves of the importance of their participation in mine-action activities. Еще большее значение имеет признание самими женщинами важности своего участия в деятельности, связанной с разминированием.
The Committee also commends the State party's recognition of the important role of the large number of NGOs working on women's issues. Комитет высоко оценивает также признание государством-участником важности роли большого количества неправительственных организаций, занимающихся проблемами женщин.
His delegation welcomed the recognition of the need for burden-sharing arrangements. Его делегация приветствует признание необходимости принятия мер по распределению бремени расходов.
Of primary significance is the greater recognition that the maintenance of peace and security requires measures to meet the needs of women. Первостепенное значение имеет более широкое признание того, что поддержание мира и безопасности требует мер по удовлетворению потребностей женщин.
There is an increased recognition that the Poverty Reduction Strategy Paper constitutes the main poverty reduction "tool". Растет признание того, что документы о стратегии смягчения проблемы нищеты являются главным инструментом сокращения нищеты.
It is a recognition that opportunity and empowerment - not charity - can benefit us all. Оно представляет собой признание того, что не благотворительность, а использование и расширение прав и возможностей может принести пользу всем нам.
It is a recognition that together people are stronger, because alone we are weak and vulnerable. Это признание того, что когда люди вместе, они сильнее, потому что поодиночке мы слабы и уязвимы.
We very much welcome the recognition that HIV/AIDS has adverse effects on all sectors of society. Мы с большим удовлетворением отмечаем признание того факта, что распространение ВИЧ/СПИДа оказывает разрушительное воздействие на все сектора общества.
Underpinning that aim is the recognition of the diversity of societies at different levels of demographic and socio-economic development. В основе этой цели лежит признание разнообразия обществ, находящихся на различных уровнях демографического и социально-экономического развития.
A general recognition of the urgency of the fight against poverty is now coming to light. Сейчас проявляется общее признание неотложности борьбы с нищетой.
The recognition of security, political, economic, humanitarian and institutional dimensions is an integral part of the plan. Составной частью этого плана является признание в нем как аспектов безопасности, так и политических, экономических, гуманитарных и институциональных измерений.
The explicit recognition by the Special Committee on Peacekeeping Operations of that multidimensional character was an important step in that direction. Важным шагом к этому стало недвусмысленное признание их многоаспектности Специальным комитетом по операциям по поддержанию мира.
JS1 indicated that constitutional recognition of the indigenous peoples was still pending, despite undertakings made in 1990. В СП1 отмечается, что конституционное признание коренных народов так и не состоялось91, хотя обязательство такого рода было принято еще в 1990 году92.
The Convention covers the recognition and application of rulings concerning maintenance for children. Конвенция регулирует признание и выполнение решений по алиментному содержанию детей.
Two delegations noted the increasing recognition of the effectiveness of strategies that gave financial control to women in the household. Две делегации отметили все большее признание эффективности стратегий, которые предоставляют финансовый контроль женщинам в рамках домашнего хозяйства.
We also welcome the recognition that there should be a commensurate increase in the accountability of senior United Nations leadership. Мы также приветствуем признание необходимости соразмерного повышения уровня подотчетности старшего руководящего звена Организации Объединенных Наций.
The fact that so many countries are represented here today confirms the universal recognition of the importance of our children. Тот факт, что здесь сегодня представлено так много стран, подтверждает универсальное признание важной роли, которую играют наши дети.
This provision represents recognition of the social function of maternity. Наличие этого положения означает признание социальной функции материнства.
In pursuit of this, Ireland looks forward to the imminent establishment of the International Criminal Court and appeals for its universal recognition. Добиваясь этих целей, Ирландия возлагает большие надежды на скорейшее создание Международного уголовного суда и призывает обеспечить его всеобщее признание.
South-South cooperation had gained recognition as an innovative and effective instrument of technical cooperation. Получило признание сотрудничество Юг - Юг, которое является инновационным и эффективным инструментом технического сотрудничества.
But the recognition of new needs has rarely brought with it additional funding. Вместе с тем признание новых потребностей редко приводит к выделению дополнительных средств на цели их удовлетворения.
When such zones did not contradict international legal standards, they received appropriate recognition and assurances. Когда такие зоны не противоречат международно-правовым стандартам, они получают соответствующее признание и гарантии.
His judgements in this sphere of the law have gained recognition as a most useful guide and binding judicial precedent. Его решения в этой области права получили признание в качестве наиболее полезных ориентировок и имеющих обязательную силу судебных прецедентов.