Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognition - Признание"

Примеры: Recognition - Признание
However, some States base recognition on historical provisions and structures and consequently grant recognition to only a few religious minorities present in the State. Однако некоторые государства основывают признание на исторических положениях и структурах и поэтому предоставляют признание только немногим религиозным меньшинствам, присутствующим в государстве.
The CHAIRMAN thought that it was agreed that recognition of the foreign proceeding and recognition of the foreign representative were not separate acts. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает согласованным, что признание иностранного производства и признание иностранного представителя не являются отдельными актами.
This recognition also implies recognition of the fact that States must combine their efforts in order to curb them. Такое признание означает также признание необходимости объединения усилий государств для борьбы с ними.
In the modern world, an essential part of identity was recognition of other cultures; recognition was the antidote to intolerance. В современном мире одним из важнейших слагаемых самобытности является признание других культур; признание является противоядием от нетерпимости.
Constitutional recognition of indigenous peoples is an important step in guaranteeing the recognition, inclusion and promotion of the rights of indigenous peoples. Важным шагом, гарантирующим признание, закрепление и поощрение прав коренных народов является конституционное признание коренных народов.
The Ad Hoc Committee may wish to expand on the idea of recognition to encompass the formal recognition of the skills of persons with disabilities. Специальный комитет, возможно, пожелает расширить понятие «признание», с тем чтобы оно включало официальное признание навыков инвалидов.
Mr. AL-NASSER (Saudi Arabia) said that he shared the view of the representative of the United Kingdom that recognition of a foreign proceeding implied recognition of the foreign representative. Г-н АЛЬ-НАСЕР (Саудовская Аравия) говорит, что разделяет мнение представителя Соединенного Королевства, согласно которому признание иностранного производства предполагает признание иностранного представителя.
The suggestion was not adopted, as it was considered that the recognition of a foreign representative was already covered by reference to the recognition of a foreign proceeding. Это предложение не было принято, поскольку было сочтено, что признание иностранного представителя уже охватывается ссылкой на признание иностранного производства.
He gained fame and recognition, appearing in numerous musicals. Известность и признание он получил за границей, снявшись в нескольких музыкальных фильмах.
In 1983 Bangladesh and Pakistan withdrew recognition after UNSC Resolution 541 and international pressure. В 1983 году Бангладеш и Пакистан отозвали признание ТРСК после принятия резолюции 541 СБ ООН и международного давления.
Satellite data have been winning increasing recognition of late. В последнее время все большее признание получает информация с космических спутников.
Credit transfer and prior learning assessment and recognition are now more available to students at post-secondary institutions. Признание зачетных баллов и предварительная оценка и аттестация знаний в настоящее время находят все более широкое распространение в отношении учащихся учреждений послешкольного образования.
The recognition that not all enterprises succeed is very important. Чрезвычайно важное значение имеет признание того, что не все предприятия должны быть преуспевающими.
There is now universal recognition that effective poverty reduction demands international action. В настоящее время существует всеобщее признание того, что для эффективного сокращения масштабов нищеты требуются меры на международном уровне.
Career management initiatives include improved performance management, rewards and recognition and staff mobility. Инициативы в сфере управления процессом развития карьеры включают совершенствование системы организации служебной деятельности, вознаграждение и признание хороших работников и мобильность персонала.
Enhanced recognition, coherence and credibility. Более широкое признание, повышение согласованности и доверия.
Simple recognition can lead to increased staff accountability. Простое признание заслуг может привести к повышению уровня подотчетности сотрудников.
Indigenous communities tended to enjoy greater recognition than people of African descent since such recognition had been the result of 500 years of toil. Общины коренных народов, как правило, пользуются более значительным признанием, нежели лица африканского происхождения, поскольку такое признание было достигнуто после 500 лет угнетения.
Such recognition must, however, be based on "internationally accepted standards" relating to the recognition of refugees. Однако такое признание должно основываться на "международно признанных стандартах", касающихся признания беженцев.
In other words, recognition of a minority did not imply recognition of territorial demands. Иными словами, признание факта существования и прав меньшинства отнюдь не означает необходимости признания их территориальных притязаний.
The third form of mutual recognition implies recognition of testing and verification bodies. Третья форма взаимного признания означает признание органов, занимающихся проведением испытаний и проверок.
Concerning termination of recognition, he regarded recognition as creating a judicial proceeding in which relief could be sought. В связи с прекращением признания он рассматривает признание как основание для открытия судебного производства, в ходе которого можно было бы обратиться за судебной помощью.
Such subjective recognition, however, should be accompanied by two forms of objective recognition. Однако такое субъективное признание должно сопровождаться двумя формами объективного признания.
Early recognition is critical, including recognition of the wide variation in how individuals and groups respond to extreme stress. Решающее значение имеет выявление его последствий на раннем этапе, в том числе признание широкого спектра возможностей реагирования отдельных лиц и групп на крайний стресс.
Incentives for learning lessons can include public recognition of staff, recognition through performance appraisals or stipends. Стимулирование учета накопленного опыта может включать публичное признание успешной деятельности сотрудников, признание успехов в рамках служебной аттестации или денежные выплаты.