Английский - русский
Перевод слова Recognition
Вариант перевода Признательность

Примеры в контексте "Recognition - Признательность"

Примеры: Recognition - Признательность
On behalf of my mother, the first lady Elena Rodriguez... thank you very much for this recognition. От имени моей матери, первой леди Елены Родригез... большое спасибо за эту признательность.
We express our recognition and support to the Italian delegation and Government for introducing the draft resolution. Мы выражаем признательность и поддержку делегации и правительству Италии за представление этого проекта резолюции.
In September 2001 she was awarded the Order of Orange-Nassau by the Government of the Netherlands in recognition of this work. В сентябре 2001 года она была награждена правительством Нидерландов Орденом Оранских-Нассау в признательность за её труды.
My delegation also wishes to convey its sentiments of recognition and esteem to the other judges who are here with us. Моя делегация хотела бы выразить свою признательность и уважение другим членам Суда, присутствующим здесь сегодня.
Finally, the people and Government of Saint Lucia merit our recognition for their generosity in hosting this Seminar. И наконец, следует выразить нашу признательность населению и правительству Сент-Люсии за их щедрость в организации нашего Семинара.
The Commission wishes to express its recognition and thanks to the Government of Chile for this important contribution. Комиссия хотела бы выразить правительству Чили свою признательность за этот важный вклад в ее работу.
I want to express my recognition to the Permanent Representative of Malaysia, Ambassador Razali Ismail, for the way he conducted the work of the fifty-first session. Хочу выразить признательность Постоянному представителю Малайзии послу Разали Исмаилу за прекрасное руководство работой пятьдесят первой сессии.
Our recognition and thanks must also be retroactive, because this is third consecutive time that President Guillaume has carried out this task. Наши признательность и благодарность должны относиться также и к прошлому, ведь Председатель Гийом уже третий год подряд выполняет эту задачу.
Special recognition and commendation are also due to UNAIDS. Особую признательность и благодарность необходимо выразить также ЮНЭЙДС.
It would be better to use the word "recognition", which was the opposite of "intolerance". Было бы более уместным использовать слово "признательность", которое является противоположным "нетерпимости".
At the same time, we must also express our sincere recognition of his predecessors, whose efforts were also most worthy of note. В то же время мы не можем не выразить искреннюю признательность ее предшественникам, чьи усилия также заслуживают упоминания.
From this rostrum let me express the Algerian people's deep gratitude for and recognition of that solidarity. Позвольте мне выразить с этой трибуны нашу глубокую благодарность и признательность за эту солидарность.
Particular recognition was given to the work of UNCTAD on vulnerability profiles of LDCs that were meeting graduation thresholds. ЮНКТАД была выражена особая признательность за работу по анализу степени уязвимости НРС, отвечающих критериям для исключения из перечня НРС.
We would also like to express our recognition of Ambassador Takasu for his commendable leadership as Chairman of our Commission. Мы хотели бы также выразить признательность послу Такасу за прекрасное руководство на посту Председателя нашей Комиссии.
It expressed its recognition to Jordan for having accepted Morocco's recommendations. Марокко выразило признательность Иордании в связи с принятием его рекомендаций.
To your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, I express my recognition for his proficiency in chairing the forty-seventh session. Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву я выражаю свою признательность за его профессиональный подход к исполнению обязанностей председателя сорок седьмой сессии.
Costa Rica wishes to convey its recognition of the indefatigable work carried out by the Secretary-General and by other Secretariat officials towards peace and security. Коста-Рика хотела бы выразить признательность за неутомимую работу на благо мира и безопасности Генеральному секретарю и другим представителям Секретариата.
The representative of Poland cited the recognition of cooperation with the United Nations Industrial Development Organization in the CCF for Poland. Представитель Польши выразил признательность за сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию в разработке СРС для Польши.
This recognition should be attributed in particular to the special Working Group of the Legal Subcommittee, which was established at several sessions of the Subcommittee and dealt with this issue. Особую признательность заслуживает деятельность специальной рабочей группы Юридического подкомитета, которая созывалась в ходе нескольких сессий Подкомитета и рассматривала этот вопрос.
In this context, however, we must express our recognition and appreciation for the efforts undertaken by the Secretary-General for peace in the region. Однако мы должны выразить признательность и благодарность за усилия Генерального секретаря, направленные на установление мира в этом регионе.
On behalf of the Swiss Government, he expressed his recognition and gratitude for the work achieved, and wished Mr. Magariños every success in his future activities. От имени правительства Швейцарии он выражает признательность и благодарность гну Мага-риньосу за проделанную работу и желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
Likewise, we would like to express our recognition to Mr. Han Seung-soo for the successful work he carried out during the past session. Точно так же мы хотели бы выразить признательность г-ну Хан Сын Су за его успешную работу во время прошлой сессии.
My delegation wishes to give special recognition to the work done by the Commission for Social Development in the follow-up to the Copenhagen Summit. Моя делегация хотела бы выразить особую признательность Комиссии социального развития за проделанную ею работу в развитие решений Копенгагенской встречи на высшем уровне.
We express our deepest recognition to Father Miguel and to our brother Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for their efforts. Мы выражаем отцу Мигелю и нашему брату послу Захиру Танину, Постоянному представителю Афганистана, самую глубокую признательность за их усилия.
My continued recognition goes to countries contributing troops and police to MONUSCO, as well as to their uniformed personnel. Я выражаю свою неизменную признательность странам, предоставляющим войска и полицию для МООНСДРК, и личному составу этих войск и полиции.