I mean, a real bowler, a county cricketing man. |
То есть настоящий крикетист. Играющий за округ! |
He attacked me and grabbed it like we were in a real fight, and... and it went off. |
Он напал на меня и схватил мушкет, как будто это настоящий бой, и... и он выстрелил. |
I replied I was not and said the real one was much better looking. |
Я ответил, что нет, и что настоящий выглядит лучше. |
Now, look here - No, no, no, let's leave, before we have a real heart attack on our hands. |
А теперь послушайте - Нет, нет, нет, уйдем, пока мы не получили настоящий сердечный приступ. |
A real - If you're really Santa Claus, you can get it for me. |
Если ты настоящий Санта Клаус, ты сможёшь это сдёлать. |
Everyone says that his wife is angel, but this is a real angel that you see there, on the cameras. |
Все говорят, что она ангел, но ведь этой действительно самый настоящий ангел. |
Isn't it true that your real business is promising women successful careers if they just have a little surgery and then sending them to a surgical facility that you secretly own? |
Не правда ли, что ваш настоящий бизнес - обещать девушкам успешную карьеру, если только они сделают небольшую операцию, и отправлять их в учреждение, которым вы тайно владеете? |
This doesn't look like this doesn't look like a real community centre place. |
Это место не похоже на настоящий центр коммуникации. |
You live in this bubble, you live in this bubble, but you're always the real you. |
Ты живешь в этом мыльном пузыре, но ты всегда - настоящий ты. |
And Neal Caffrey is on his way to Monaco, while the real Neal Caffrey slips out of the gate unnoticed. |
И Нил Кэффри улетает в Монако, а настоящий Нил Кэффри незаметно выбирается из аэропорта. |
Where did you get this, and where's the real one? |
Где вы это взяли, и где настоящий? |
I'm saying the real question might be, how do we know he's not still asleep? |
Я говорю, что настоящий вопрос в том, откуда нам знать, что он все еще не спит? |
Well, having a big brother is like having an extra dad, only a dad who protects you from your real dad. |
Ну, иметь старшего брата - это все равно, что иметь супер-отца. Только отец, который защищает тебя от себя самого - настоящий отец. |
Okay, so I'm not a real lawyer, but Perry Mason is? |
Значит я не настоящий адвокат, а Пэрри Мэйсон настоящий? |
Got about five minutes before George and I go play some real life Rock Band, so what's up? |
У меня около 5 минут до того как Джордж и я пойдем играть настоящий рок, так в чем дело? |
Well, as much as I would love to work this weekend, and remind everyone in town who the real doctor is, it is my birthday and my girls are throwing me a party. |
Ну, как бы мне не хотелось поработать на этих выходных и напомнить всем в городе, кто здесь настоящий доктор, это мой день рождения и мои девочки устраивают мне вечеринку. |
If we do this, it is going to be a real hit! |
Если всё получится как надо, выйдет настоящий хит! |
But he'd see that there was no way... he could possibly make her realize that he was for real. |
Но он понял бы, что у него нет шансов убедить ее в том, что он настоящий. |
We founded S.H.I.E.L.D... the real S.H.I.E.L.D... on the belief that leadership should operate with transparency and not from the shadows. |
Мы основали Щ.И.Т., настоящий Щ.И.Т., основываясь на вере, что действия лидеров должны быть прозрачны, а не спрятаны в тени. |
He was a total gentlemen, paid for everything, and those eyes, I mean are they real? |
Он вел себя как джентельменом, за все заплатил, и эти глаза, это их настоящий цвет? |
Of course, I mean, I have, like, a real guy and a real life, |
Конечно, у меня есть настоящий парень и настоящая жизнь, |
Everyone tells me that the wolf isn't real, that he's all in my head, but he's real to me, and I know he's trying to kill me, and I know he will. |
Все говорят мне, что волк ненастоящий, что он лишь в моей голове, но он настоящий для меня, и я знаю, что он пытается убить меня, и я знаю, что убьет. |
He's a real musician, and we have a chance to make real music, and that's how we can succeed. |
Он настоящий музыкант, и у нас есть шанс записать отличную музыку, именно так мы сможем добиться успеха! |
The real irony, the real paradox, is that the greatest critic of General Assembly oversight and its role provides its strongest proof; he becomes, by implication, the strongest supporter of General Assembly oversight and a General Assembly role in the process. |
Настоящая ирония, настоящий парадокс состоит в том, что величайший критик надзорной функции Генеральной Ассамблеи и ее роли приводит самые неопровержимые доказательства; он косвенно становится самым горячим сторонником надзорной функции Генеральной Ассамблеи и ее роли в данном процессе. |
He didn't believe in my movie which is a big mistake, because it is real. Real. |
Он не верил в мой фильм и это огромная ошибка, потому что он настоящий и классный! |