| Sure I'm real. | Конечно, я настоящий. |
| I'm a real sexton. | Это я - настоящий служка. |
| A real man of the people. | Настоящий человек из народа. |
| Hardison, here... Here's the real driver. | Хардисон... приехал настоящий водитель. |
| you the real Santa? | Ты что, настоящий Санта? |
| Risks are what real soldiers have to take. | Настоящий солдат должен рисковать. |
| That's a real platinum record. | Это настоящий платиновый диск. |
| This is not real brad pitt. | Это не настоящий Брэд Пит. |
| Hypothenús is a real genius. | Гипотенус - настоящий маленький гений. |
| No, it's a real question. | Нет, это настоящий вопрос. |
| He needs a real surgeon. | Ему нужен настоящий хирург... |
| Next was the real thing. | А потом был настоящий бой. |
| It's not a real plane. | У нас не настоящий самолёт. |
| Your son's a real heartbreaker. | Твой сын настоящий сердцеед. |
| And this baby is real. | И этот ребёнок, он настоящий. |
| But this is a real crisis. | Но это настоящий кризис. |
| Shandra jimenez, a real reporter. | Шанда Джименез, настоящий репортёр. |
| Your friend's a real talent. | У твоего друга настоящий талант. |
| A real carpenter can see that. | Настоящий плотник как ясновидящий. |
| Shane Caldwell was real. | Шейн Колдвелл был настоящий. |
| Danny's real father is still out there. | Настоящий отец Дэнни кто-то другой. |
| The real celestialis is self-winding. | Настоящий астрономический хронометр с самоподзаводом. |
| He's got the makings of a real man! | Растёт настоящий маленький мужчина. |
| Your real father is there. | Вот твой настоящий отец. |
| A real, genuine hero. | В общем, настоящий герой. |