Sure I'm real. |
Конечно, я настоящий. |
I'm a real sexton. |
Это я - настоящий служка. |
A real man of the people. |
Настоящий человек из народа. |
Hardison, here... Here's the real driver. |
Хардисон... приехал настоящий водитель. |
you the real Santa? |
Ты что, настоящий Санта? |
Risks are what real soldiers have to take. |
Настоящий солдат должен рисковать. |
That's a real platinum record. |
Это настоящий платиновый диск. |
This is not real brad pitt. |
Это не настоящий Брэд Пит. |
Hypothenús is a real genius. |
Гипотенус - настоящий маленький гений. |
No, it's a real question. |
Нет, это настоящий вопрос. |
He needs a real surgeon. |
Ему нужен настоящий хирург... |
Next was the real thing. |
А потом был настоящий бой. |
It's not a real plane. |
У нас не настоящий самолёт. |
Your son's a real heartbreaker. |
Твой сын настоящий сердцеед. |
And this baby is real. |
И этот ребёнок, он настоящий. |
But this is a real crisis. |
Но это настоящий кризис. |
Shandra jimenez, a real reporter. |
Шанда Джименез, настоящий репортёр. |
Your friend's a real talent. |
У твоего друга настоящий талант. |
A real carpenter can see that. |
Настоящий плотник как ясновидящий. |
Shane Caldwell was real. |
Шейн Колдвелл был настоящий. |
Danny's real father is still out there. |
Настоящий отец Дэнни кто-то другой. |
The real celestialis is self-winding. |
Настоящий астрономический хронометр с самоподзаводом. |
He's got the makings of a real man! |
Растёт настоящий маленький мужчина. |
Your real father is there. |
Вот твой настоящий отец. |
A real, genuine hero. |
В общем, настоящий герой. |