| Maybe we could have a real feast | Может быть у нас будет настоящий пир |
| I'm here on my own merit, and he's not even my real father, anyway. | Я здесь из-за своих заслуг, и он даже не мой настоящий отец, в любом случае. |
| He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. | Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов. |
| We'll just say that the cheese plate was a little joke and that the real present is in the other room. | Мы скажем, что сырная тарелка была всего лишь шуткой, а настоящий подарок в другой комнате. |
| See if what's in there is real. | Пусть проверят, настоящий ли там препарат. |
| Zoe Hart does not get to have a real boyfriend when I am sleeping with someone named after his resemblance to a side order. | Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром. |
| I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him. | Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его. |
| You know, I used to tell myself that my real father must have had no idea I existed. | Знаешь, раньше я говорил себе, что мой настоящий отец, наверное, и понятия не имеет о моём существовании. |
| Maybe it's time we get a real place. | Может, настало время завести настоящий дом? |
| Is the real Justin Curtis ever going to stand up? | А настоящий Джастин Кертис когда-нибудь собирается проявиться? |
| That's the real Justin Curtis! | Вот там был настоящий Джастин Кертис! |
| The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. | Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны. |
| Why not just get the real sword back? | Почему просто не вернуть настоящий меч? |
| How would your mum know if it's real or not? | Откуда твоей маме знать, настоящий он или нет. |
| There was a real question, as noted in the commentary, as to whether it would have been better for paragraph 2 to set out the reverse presumption. | Как отмечается в комментарии, настоящий вопрос заключается в том, что, возможно, было бы целесообразнее использовать в пункте 2 обратную презумпцию. |
| Plus, Rudy is not even a real lawyer, okay? | К тому же, Руди даже не настоящий юрист. |
| "When the prison doors are opened, the real dragon will fly out." | "Когда двери тюрьмы распахнутся, оттуда вылетит настоящий дракон." |
| Francis Griffin wasn't my real father. | Я не твой отец! Господи! Франсис Гриффин - не мой настоящий отец! |
| We need to ask him something that he thinks only the real Patrick - knows the answer to. | Нам нужно спросить его о том, что, по его мнению, может знать только настоящий Патрик. |
| Take a look at my iPod, and not the decoy with all the Zeppelin, the real one. | Взгляни на мой плеер, не ту обманку забитую группой Лед Зеппелин, а на настоящий. |
| He's smart, he's got a good job, and he's a real gentleman. | Умный, с хорошей работой, и настоящий джентльмен. |
| When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running! | Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать! |
| "Maybe it was some ally from childhood,"the real one. | "Это мог бы быть какой-то союзник из моего детства, настоящий." |
| Now, any man can walk towards it takes a real man to walk away from it. | Любой может шагнуть навстречу искушению, но только настоящий мужчина может развернуться и уйти. |
| "Real talk, real action." | "Настоящий разговор, настоящие действия". |