Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Maybe we could have a real feast Может быть у нас будет настоящий пир
I'm here on my own merit, and he's not even my real father, anyway. Я здесь из-за своих заслуг, и он даже не мой настоящий отец, в любом случае.
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов.
We'll just say that the cheese plate was a little joke and that the real present is in the other room. Мы скажем, что сырная тарелка была всего лишь шуткой, а настоящий подарок в другой комнате.
See if what's in there is real. Пусть проверят, настоящий ли там препарат.
Zoe Hart does not get to have a real boyfriend when I am sleeping with someone named after his resemblance to a side order. Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром.
I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him. Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его.
You know, I used to tell myself that my real father must have had no idea I existed. Знаешь, раньше я говорил себе, что мой настоящий отец, наверное, и понятия не имеет о моём существовании.
Maybe it's time we get a real place. Может, настало время завести настоящий дом?
Is the real Justin Curtis ever going to stand up? А настоящий Джастин Кертис когда-нибудь собирается проявиться?
That's the real Justin Curtis! Вот там был настоящий Джастин Кертис!
The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны.
Why not just get the real sword back? Почему просто не вернуть настоящий меч?
How would your mum know if it's real or not? Откуда твоей маме знать, настоящий он или нет.
There was a real question, as noted in the commentary, as to whether it would have been better for paragraph 2 to set out the reverse presumption. Как отмечается в комментарии, настоящий вопрос заключается в том, что, возможно, было бы целесообразнее использовать в пункте 2 обратную презумпцию.
Plus, Rudy is not even a real lawyer, okay? К тому же, Руди даже не настоящий юрист.
"When the prison doors are opened, the real dragon will fly out." "Когда двери тюрьмы распахнутся, оттуда вылетит настоящий дракон."
Francis Griffin wasn't my real father. Я не твой отец! Господи! Франсис Гриффин - не мой настоящий отец!
We need to ask him something that he thinks only the real Patrick - knows the answer to. Нам нужно спросить его о том, что, по его мнению, может знать только настоящий Патрик.
Take a look at my iPod, and not the decoy with all the Zeppelin, the real one. Взгляни на мой плеер, не ту обманку забитую группой Лед Зеппелин, а на настоящий.
He's smart, he's got a good job, and he's a real gentleman. Умный, с хорошей работой, и настоящий джентльмен.
When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running! Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать!
"Maybe it was some ally from childhood,"the real one. "Это мог бы быть какой-то союзник из моего детства, настоящий."
Now, any man can walk towards it takes a real man to walk away from it. Любой может шагнуть навстречу искушению, но только настоящий мужчина может развернуться и уйти.
"Real talk, real action." "Настоящий разговор, настоящие действия".