Maybe we could have a real feast |
Может быть у нас будет настоящий пир |
I'm here on my own merit, and he's not even my real father, anyway. |
Я здесь из-за своих заслуг, и он даже не мой настоящий отец, в любом случае. |
He sent you out to attack that armored car while he executed his real plan... kidnap my fiancée, extort the $10 million that way. |
Он отправил вас напасть на ту бронемашину, пока сам осуществлял настоящий план по похищению моей невесты и получению за неё 10 миллионов. |
We'll just say that the cheese plate was a little joke and that the real present is in the other room. |
Мы скажем, что сырная тарелка была всего лишь шуткой, а настоящий подарок в другой комнате. |
See if what's in there is real. |
Пусть проверят, настоящий ли там препарат. |
Zoe Hart does not get to have a real boyfriend when I am sleeping with someone named after his resemblance to a side order. |
Зоуи Харт не достанется настоящий бойфренд, когда я сплю с кем-то, чьё имя ассоциируется с блюдом, подающимся с гарниром. |
I was remembering the day I found out who my real father was only hours after Mikael slaughtered him. |
Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его. |
You know, I used to tell myself that my real father must have had no idea I existed. |
Знаешь, раньше я говорил себе, что мой настоящий отец, наверное, и понятия не имеет о моём существовании. |
Maybe it's time we get a real place. |
Может, настало время завести настоящий дом? |
Is the real Justin Curtis ever going to stand up? |
А настоящий Джастин Кертис когда-нибудь собирается проявиться? |
That's the real Justin Curtis! |
Вот там был настоящий Джастин Кертис! |
The real advocate is his number two, General Colin Shaw, the war hero. |
Настоящий сторонник войны это второй номер, генерал Колин Шоу, герой войны. |
Why not just get the real sword back? |
Почему просто не вернуть настоящий меч? |
How would your mum know if it's real or not? |
Откуда твоей маме знать, настоящий он или нет. |
There was a real question, as noted in the commentary, as to whether it would have been better for paragraph 2 to set out the reverse presumption. |
Как отмечается в комментарии, настоящий вопрос заключается в том, что, возможно, было бы целесообразнее использовать в пункте 2 обратную презумпцию. |
Plus, Rudy is not even a real lawyer, okay? |
К тому же, Руди даже не настоящий юрист. |
"When the prison doors are opened, the real dragon will fly out." |
"Когда двери тюрьмы распахнутся, оттуда вылетит настоящий дракон." |
Francis Griffin wasn't my real father. |
Я не твой отец! Господи! Франсис Гриффин - не мой настоящий отец! |
We need to ask him something that he thinks only the real Patrick - knows the answer to. |
Нам нужно спросить его о том, что, по его мнению, может знать только настоящий Патрик. |
Take a look at my iPod, and not the decoy with all the Zeppelin, the real one. |
Взгляни на мой плеер, не ту обманку забитую группой Лед Зеппелин, а на настоящий. |
He's smart, he's got a good job, and he's a real gentleman. |
Умный, с хорошей работой, и настоящий джентльмен. |
When a real packer hurts his leg, he stuffs his kneecap back in and keeps on running! |
Когда настоящий пэкер поранит ногу, он вправляет колено обратно и продолжает бежать! |
"Maybe it was some ally from childhood,"the real one. |
"Это мог бы быть какой-то союзник из моего детства, настоящий." |
Now, any man can walk towards it takes a real man to walk away from it. |
Любой может шагнуть навстречу искушению, но только настоящий мужчина может развернуться и уйти. |
"Real talk, real action." |
"Настоящий разговор, настоящие действия". |