They do not know if what they see is real. |
Это чтобы они могли убедиться, что он настоящий. |
If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing. |
Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу. |
What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D... not the real S.H.I.E.L.D., anyway. |
То, что Колтон делает здесь, это не Щ.И.Т... не настоящий Щ.И.Т., в любом случае. |
There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50. |
В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет. |
Given the sensitive nature of this project, I had to make sure you were the real McCoy before I fully read you in. |
Учитывая деликатный характер этого проекта, прежде чем полностью посвятить вас в суть дела, я должен был удостовериться, что вы - настоящий специалист. |
Wait, we're using real honey? |
Стойте, мы используем настоящий мёд? |
but the real laser would be a lot like that. |
но настоящий лазер стреляет примерно так же. |
If the Dean finds out that I'm not a real teacher, Your grades are invalid And you'll all have to repeat this class. |
Если декан узнает, что я не настоящий учитель, твоя отметка аннулируется и тебе придется заново проходить этот класс. |
He was a tenant at Ridgemont at the same time the real Halbridge was living there. |
Он был арендатором в Риджмонте в то же время настоящий Холбридж жил здесь. |
A real Christmas dinner? Herring! |
Настоящий Рождественский обед, а не селедка. |
I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that. |
Не надо меня нянькать, скоро у тебя для этого будет настоящий младенец. |
If anyone, if the real you hurt me and Johnny, |
Если бы настоящий ты навредил мне и Джонни, |
Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else. |
Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте. |
Izzie, I am as real as you |
Иззи, я настоящий, как и ты. |
And there is a real world out there, And I'm stuck in here with you. |
А снаружи настоящий мир, но я застряла здесь с тобой. |
Now, if you want to talk about real sports, like basketball... |
А вот если вы хотите поговорить про настоящий спорт, |
You guys don't think Alec is real? |
Вы не верите, что Алек настоящий? |
We didn't realize until the real transporter arrived to pick up the painting, and it was gone. |
Мы поняли это, только когда настоящий перевозчик прибыл забрать картину, а ее уже не было. |
It's not a real bunny, sweetheart. |
это не настоящий кролик, детка. |
You see, that's me, the real me. |
Смотрите, это я. Настоящий я. |
I said if I had a real coach, maybe I'd have won the gold. |
Я сказал, если б у меня был настоящий тренер, может, я выиграл бы золото. |
Then where's the real VX? |
Тогда, где же настоящий ВИ-газ? |
So, then, are you still... real? |
Так значит, ты... настоящий? |
She's doing fur that she thinks is so fabulous, but it's not even real. |
Она думает, её мех шикарен, но он ведь даже не настоящий. |
Is this... a real evil eye? |
Это... настоящий "глаз Фатимы"? |