Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
They do not know if what they see is real. Это чтобы они могли убедиться, что он настоящий.
If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing. Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу.
What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D... not the real S.H.I.E.L.D., anyway. То, что Колтон делает здесь, это не Щ.И.Т... не настоящий Щ.И.Т., в любом случае.
There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50. В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет.
Given the sensitive nature of this project, I had to make sure you were the real McCoy before I fully read you in. Учитывая деликатный характер этого проекта, прежде чем полностью посвятить вас в суть дела, я должен был удостовериться, что вы - настоящий специалист.
Wait, we're using real honey? Стойте, мы используем настоящий мёд?
but the real laser would be a lot like that. но настоящий лазер стреляет примерно так же.
If the Dean finds out that I'm not a real teacher, Your grades are invalid And you'll all have to repeat this class. Если декан узнает, что я не настоящий учитель, твоя отметка аннулируется и тебе придется заново проходить этот класс.
He was a tenant at Ridgemont at the same time the real Halbridge was living there. Он был арендатором в Риджмонте в то же время настоящий Холбридж жил здесь.
A real Christmas dinner? Herring! Настоящий Рождественский обед, а не селедка.
I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that. Не надо меня нянькать, скоро у тебя для этого будет настоящий младенец.
If anyone, if the real you hurt me and Johnny, Если бы настоящий ты навредил мне и Джонни,
Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else. Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте.
Izzie, I am as real as you Иззи, я настоящий, как и ты.
And there is a real world out there, And I'm stuck in here with you. А снаружи настоящий мир, но я застряла здесь с тобой.
Now, if you want to talk about real sports, like basketball... А вот если вы хотите поговорить про настоящий спорт,
You guys don't think Alec is real? Вы не верите, что Алек настоящий?
We didn't realize until the real transporter arrived to pick up the painting, and it was gone. Мы поняли это, только когда настоящий перевозчик прибыл забрать картину, а ее уже не было.
It's not a real bunny, sweetheart. это не настоящий кролик, детка.
You see, that's me, the real me. Смотрите, это я. Настоящий я.
I said if I had a real coach, maybe I'd have won the gold. Я сказал, если б у меня был настоящий тренер, может, я выиграл бы золото.
Then where's the real VX? Тогда, где же настоящий ВИ-газ?
So, then, are you still... real? Так значит, ты... настоящий?
She's doing fur that she thinks is so fabulous, but it's not even real. Она думает, её мех шикарен, но он ведь даже не настоящий.
Is this... a real evil eye? Это... настоящий "глаз Фатимы"?