| They do not know if what they see is real. | Это чтобы они могли убедиться, что он настоящий. |
| If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing. | Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу. |
| What Coulson's doing here, this isn't S.H.I.E.L.D... not the real S.H.I.E.L.D., anyway. | То, что Колтон делает здесь, это не Щ.И.Т... не настоящий Щ.И.Т., в любом случае. |
| There's a joke about the underworld, real criminals don't live to be 50. | В судах криминального мира известна шутка о том, что настоящий преступник не доживает до 50 лет. |
| Given the sensitive nature of this project, I had to make sure you were the real McCoy before I fully read you in. | Учитывая деликатный характер этого проекта, прежде чем полностью посвятить вас в суть дела, я должен был удостовериться, что вы - настоящий специалист. |
| Wait, we're using real honey? | Стойте, мы используем настоящий мёд? |
| but the real laser would be a lot like that. | но настоящий лазер стреляет примерно так же. |
| If the Dean finds out that I'm not a real teacher, Your grades are invalid And you'll all have to repeat this class. | Если декан узнает, что я не настоящий учитель, твоя отметка аннулируется и тебе придется заново проходить этот класс. |
| He was a tenant at Ridgemont at the same time the real Halbridge was living there. | Он был арендатором в Риджмонте в то же время настоящий Холбридж жил здесь. |
| A real Christmas dinner? Herring! | Настоящий Рождественский обед, а не селедка. |
| I'll not be babied, soon enough you'll have a real one for that. | Не надо меня нянькать, скоро у тебя для этого будет настоящий младенец. |
| If anyone, if the real you hurt me and Johnny, | Если бы настоящий ты навредил мне и Джонни, |
| Okay, please tell me that this is a joke, that the real vineyard's somewhere else. | Скажи, что это дурная шутка, и твой настоящий виноградник где-то в другом месте. |
| Izzie, I am as real as you | Иззи, я настоящий, как и ты. |
| And there is a real world out there, And I'm stuck in here with you. | А снаружи настоящий мир, но я застряла здесь с тобой. |
| Now, if you want to talk about real sports, like basketball... | А вот если вы хотите поговорить про настоящий спорт, |
| You guys don't think Alec is real? | Вы не верите, что Алек настоящий? |
| We didn't realize until the real transporter arrived to pick up the painting, and it was gone. | Мы поняли это, только когда настоящий перевозчик прибыл забрать картину, а ее уже не было. |
| It's not a real bunny, sweetheart. | это не настоящий кролик, детка. |
| You see, that's me, the real me. | Смотрите, это я. Настоящий я. |
| I said if I had a real coach, maybe I'd have won the gold. | Я сказал, если б у меня был настоящий тренер, может, я выиграл бы золото. |
| Then where's the real VX? | Тогда, где же настоящий ВИ-газ? |
| So, then, are you still... real? | Так значит, ты... настоящий? |
| She's doing fur that she thinks is so fabulous, but it's not even real. | Она думает, её мех шикарен, но он ведь даже не настоящий. |
| Is this... a real evil eye? | Это... настоящий "глаз Фатимы"? |