| Chloe's real dad is dead, but not the one who visits her in her nightmares. | Настоящий отец Хлои мёртв в отличие от того, кто приходит к ней в кошмарах. |
| That's not real, it's just a drawing. | Он не настоящий, он нарисованный. |
| I'm going to give you a real gift. | Я хочу сделать вам настоящий подарок. |
| The peace you will feel here is real. | Мир, который ты здесь ощутишь - настоящий. |
| Probably at the laser tag place, where the real rehearsal dinner's going down. | Наверное, в лазертаге, где и пройдет настоящий предсвадебный ужин. |
| After his nephew made headlines this morning, he picked up the real container earlier. | Так как его племянник наделал шума этим утром, он забрал настоящий контейнер раньше. |
| The real question is why she ever had eyes for you. | Настоящий вопрос в том, почему она вообще засматривалась на тебя. |
| No, we have a real headsman. | Нет, палач у нас настоящий. |
| Gabriel Winters, A.K.A. the real captain Max Rennard. | Габриель Винтерс, настоящий капитан Макс Реннард. |
| I didn't know it was real. | Я не знал, что он был настоящий. |
| Guy that runs the place, JP, is just a real leader. | Парень, который там заправляет, просто настоящий лидер. |
| The real pianist doesn't come till 9. | Настоящий пианист приходит не раньше девяти. |
| It takes a real man to show his emotions. | Только настоящий мужчина не боится показать чувства. |
| It's high time Dusty sees how a real dad does it. | Давно пора Дасти увидеть, как это делает настоящий папа. |
| A real dad wouldn't give up on his kids so easy. | Настоящий папа не отказался бы так легко от детей. |
| Ben had real experience in a big bank. | Бен имел настоящий опыт в большом банке. |
| Our people believe that this is real peace. | Наши люди верят, что это настоящий мир. |
| I just have to know if it's real. | Я должен убедиться, что он настоящий. |
| It's... it's real sports, but fake teams. | Это настоящий спорт, но команды вымышленные. |
| Well, the real one's in the Warehouse anyway. | Ну, настоящий всё равно в Хранилище. |
| The real one, I know. | Я знаю, что ты настоящий. |
| Like I'm not a real attorney. | Как будто я не настоящий юрист. |
| But you two have a real gift. | Но у вас обоих настоящий талант. |
| And then somebody... your adorable Aunt Betty, told you you had real talent. | А потом твоя обожаемая тетя Бетти, сказала, что у тебя настоящий талант. |
| You are the real Bruce... 'cause nobody else would be this boring. | Ты - настоящий Брюс, потому что никто не может быть настолько скучным. |