For you being the first real friend that I ever had. |
За то, что ты первый настоящий друг из всех. |
I wanted him to act like a real man. |
Чтобы он вел себя как настоящий мужчина. |
Lying in court and presenting your union as a real marriage, it's against the law. |
Лгать в суде и выставлять ваш союз за настоящий брак - противозаконно. |
Thanks, everybody, for sitting down for a real dinner. |
Спасибо всем, что пришли на настоящий ужин. |
If you ask me, we're looking at a real live spaceship. |
Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль. |
Angélique, you have real talent for cooking. |
Анжелика, у вас настоящий поварской талант. |
And at this time the real murderer is free. |
А тем временем настоящий преступник на свободе. |
The real engine of our state turns at a much deeper level. |
Наш настоящий двигатель крутиться на гораздо более глубоком уровне. |
It's a real house with a yard. |
Это настоящий дом, с двориком... |
This may be my first real moment of normalcy. |
Это, возможно, мой первый настоящий миг обыденности. |
And that's a real one, not a prop. |
И он настоящий, а не реквизит. |
My, my real dad... is out of prison and wants to meet. |
Мой... настоящий отец... вышел из тюрьмы и хочет встретиться. |
Honey, I never said you weren't a real painter. |
Дорогая, я никогда не говорил Что ты не настоящий художник. |
He's a real activist, like me. |
Он настоящий активист, как я. |
And this guy turns out to be a real comedian. |
А он, оказывается, настоящий комик. |
So listen, when this guy calls, if you could just give him my real number. |
В общем, если этот парень позвонит, дайте ему мой настоящий номер. |
I'll have this Vest guy call your real number. |
Я дам этому Весту ваш настоящий номер. |
But it was the war that gave me a real opportunity... |
Но именно война дала мне настоящий шанс... |
So what's a real man? |
Так что же такое "настоящий мужчина"? |
The real convoy is coming in on 95 at 1550 hours. |
Настоящий конвой выйдет на 95 в 15:50. |
Mami, you're a real pitbull. |
Мама, да ты настоящий питбуль. |
Cosima is a real scientist and a very valuable one. |
Косима настоящий учёный и очень ценный. |
You never see architects or designers showing you their real world. |
Никогда архитектор или дизайнер не покажет вам свой настоящий мир. |
I owe you a real breakup call. |
Я должен тебе настоящий прощальный звонок. |
Now we can have a real honeymoon without a care in the world. |
Теперь мы можем провести настоящий медовый месяц, ни о чем не волнуясь. |