Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
For you being the first real friend that I ever had. За то, что ты первый настоящий друг из всех.
I wanted him to act like a real man. Чтобы он вел себя как настоящий мужчина.
Lying in court and presenting your union as a real marriage, it's against the law. Лгать в суде и выставлять ваш союз за настоящий брак - противозаконно.
Thanks, everybody, for sitting down for a real dinner. Спасибо всем, что пришли на настоящий ужин.
If you ask me, we're looking at a real live spaceship. Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль.
Angélique, you have real talent for cooking. Анжелика, у вас настоящий поварской талант.
And at this time the real murderer is free. А тем временем настоящий преступник на свободе.
The real engine of our state turns at a much deeper level. Наш настоящий двигатель крутиться на гораздо более глубоком уровне.
It's a real house with a yard. Это настоящий дом, с двориком...
This may be my first real moment of normalcy. Это, возможно, мой первый настоящий миг обыденности.
And that's a real one, not a prop. И он настоящий, а не реквизит.
My, my real dad... is out of prison and wants to meet. Мой... настоящий отец... вышел из тюрьмы и хочет встретиться.
Honey, I never said you weren't a real painter. Дорогая, я никогда не говорил Что ты не настоящий художник.
He's a real activist, like me. Он настоящий активист, как я.
And this guy turns out to be a real comedian. А он, оказывается, настоящий комик.
So listen, when this guy calls, if you could just give him my real number. В общем, если этот парень позвонит, дайте ему мой настоящий номер.
I'll have this Vest guy call your real number. Я дам этому Весту ваш настоящий номер.
But it was the war that gave me a real opportunity... Но именно война дала мне настоящий шанс...
So what's a real man? Так что же такое "настоящий мужчина"?
The real convoy is coming in on 95 at 1550 hours. Настоящий конвой выйдет на 95 в 15:50.
Mami, you're a real pitbull. Мама, да ты настоящий питбуль.
Cosima is a real scientist and a very valuable one. Косима настоящий учёный и очень ценный.
You never see architects or designers showing you their real world. Никогда архитектор или дизайнер не покажет вам свой настоящий мир.
I owe you a real breakup call. Я должен тебе настоящий прощальный звонок.
Now we can have a real honeymoon without a care in the world. Теперь мы можем провести настоящий медовый месяц, ни о чем не волнуясь.