Английский - русский
Перевод слова Real
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Real - Настоящий"

Примеры: Real - Настоящий
Real "end of the world" sort of stuff. Настоящий конец света или что-то вроде этого.
Real, completely unspoiled, a voice born to sing. Настоящий совершенно не испорченный голос, рожденный для пения.
Real growth comes from taking chances. Настоящий рост происходит, когда используют шанс.
These are vintage, Ray. Real class. Это же винтаж, Рэй, настоящий шик.
The person you would most like to have dinner with, Real or imagined, living or dead is... Человек, с которым вы бы хотели пообедать, настоящий или вымышленный, живой или мертвый...
Real brave with your fists, But you're a coward when it comes to the truth. Настоящий храбрец со своими кулаками, но ты трус, когда дело доходит до правды.
Real peace... is not just the absence of conflict, it's the presence of justice. Настоящий мир - это не только отсутствие конфликтов, но и торжество справедливости.
Real Thanksgiving happened over a month ago. Настоящий День Благодарения был около месяца назад.
Family planning campaigns such as "long term methods" and "Real man" are ongoing. Вопросам планирования семьи посвящены текущие кампании "Долгосрочные методы" и "Настоящий мужчина".
Real killer feast we're putting on. У нас сегодня настоящий пир убийц.
He's... Not A Real Doctor. Да он и не настоящий врач.
Runs a place over in Bushwick called Real Plastics. Директор конторы "Настоящий пластик" в Бушвике.
Real anger starts more slowly and then builds. Настоящий гнев возникает медленнее и нарастает постепенно.
Real home, other kids for the girls to play with. Настоящий дом, другие дети, с которыми девочки могли бы играть.
Real enough that you're talking to me. Достаточно настоящий, чтобы ты со мной говорил.
Real hell is your life gone wrong. Настоящий ад - это жизнь впустую.
Real hell is outside of this building. Настоящий ад находится за пределами этой школы.
Real peace presupposes agreement between enemies, not friends. Настоящий мир предполагает соглашение между врагами, а не друзьями.
Real boxing is an art form, Dot. Настоящий бокс это форма искусства, Дот.
Real World, L.A. Second season. Это такое телешоу."Настоящий мир".
I saw it on this programme called The Real Silent Witness. Я видел такое в программе "Настоящий молчаливый свидетель"
Real gun too dangerous for you? Настоящий пистолет слишком опасен для тебя?
Real alcohol cigarettes wisdom you can't get from a terminal. Настоящий алкоголь... сигареты... мудрость нельзя получить с терминала
The Urban Legend - Season 1- "A Real Superhero in the Making" compilation book was released in October 2014 through Gyldendal Forlag. The Urban Legend 1 Сезон «Настоящий супергерой в создании» сборник книг был выпущен в октябре 2014 года благодаря Gyldendal Forlag.
So, then, are you... Real? Так значит, ты... настоящий?